E ela está a pagar ao amorzinho uma grande quantidade de dinheiro. | Open Subtitles | وانها تدفع فتى عاشق لسخيف الفلكية الإيجار ليزيد في الطين بلة. |
Terei que começar a pagar coisas que não tinha que pagar antes? | TED | هل سأصبح مضطرة لدفع أموال مقابل أشياء كانت مجانية من قبل؟ |
O Ellis está disposto a pagar, mas... 2 milhões de dólares? | Open Subtitles | أعنّي , إليس ميال للدفع ، و لكن 2 مليون؟ |
Mas temos que começar a pagar ou vão mandar um cobrador e meus pais vão descobrir que estou grávida. | Open Subtitles | لكن يجب ان نبدا بدفع هذه الفواتير او سيألجون لوكالة تحصيل بعذ ذلك سيكتشف والديّ موضوع الطفل. |
Exceto eu estou a pagar dívidas e tu a recebê-las. | Open Subtitles | مـا عدا أنّني أدفع المستحقّـات بينمـا أنتِ تقومين بتجميعهم |
Bom, acho que é o preço a pagar por cada vitória. | Open Subtitles | و لكن ثمة ثمن يجب دفعه ، مقابل كل انتصار |
Agora está chateado por haver um preço a pagar. | Open Subtitles | والآن هو منزعج أن هناك ثمن يجب أن يسدد |
Mas ainda sou eu a pagar o táxi, não é? | Open Subtitles | ولكن أنا لا تزال تدفع لسيارة أجرة، أليس كذلك؟ |
A companhia já não está a pagar o meu hotel. | Open Subtitles | تعلمين، الشركة لم تعد تدفع تكاليف الفندق بعد الآن. |
A Widow andava a pagar para fazerem o trabalho sujo. | Open Subtitles | الأرملة كانت تدفع منها أن تفعل لها بالعمل القذر. |
Certo, bem, se não está preocupado, porque está pronto a pagar tanto? | Open Subtitles | حسناً، طالما هو ليس قلقاً فلماذا يستعد لدفع كل ذلك المال؟ |
Homens solitários dispostos a pagar dinheiro para se sentirem menos solitários. | Open Subtitles | و الوحيدون الذين مستعدون لدفع المال مقابل تخفيف الشعور بالوحدة |
Isso foi feito para as fazer choramingar para os pais, quando os pais estão quase a pagar e sair. | TED | هذا مصمم ليجعلهم يلحّوا على أهاليهم في نفس الوقت حيث يقومون بإظهار المشتريات للدفع. |
Uma afinação esporádica é afinal um pequeno preço a pagar por isto. | Open Subtitles | اعتقد ان الضبط العرضي سعر صغير للدفع لكل هذا |
Não posso continuar a pagar essas despesas processuais e o Juiz sabe-o. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أستمر بدفع فواتير الدعاوي القضائية، والقاضي يعلم بذلك |
Não te estou a pagar para me animares a vida. | Open Subtitles | فأنا لا أدفع لك المال لإضافة الحماس إلى حياتي |
Há um preço a pagar quando pedimos ajuda às pessoas. | Open Subtitles | يوجد ثمن لابد من دفعه عند طلب مساعدة العامة |
Mas há um preço elevado a pagar. | Open Subtitles | ولكن هناك ثمنا باهظا يجب ان يسدد |
Não te estou a pagar pela relação sexual. | Open Subtitles | أنا لا يدفعون لك لممارسة الجنس يساعد. |
Trocando por miúdos, a utilidade que algo tem para nós reflete-se no quanto estamos dispostos a pagar para o ter. | TED | ولكن ببساطة المنفعة هي شيءٌ خاصٌ بك وينعكس من خلال مقدار ما قد تدفعه من أجله. |
Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Não consigo deixar de pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث |
Bom, pensemos em quanto estamos hoje a pagar para subsidiar as pescas: 35 000 milhões de dólares por ano. | TED | حسنا, دعونا نفكر فيما ندفعه الآن في دعم صيد الأسماك. 35 بليون دولار في العام. |
O juíz ignorou as acusações de roubo... e obrigou o ex-marido a pagar as pensões em atraso. | Open Subtitles | القاضي رفض الإقرار بحدوث سرقة لسيارة زوجها وأجبره على أن يدفع المال لها لرعاية الأطفال |
Mas quem lhe estará a pagar pelo serviço? Se assim é, estamos à espera da sua análise dos acontecimentos. | Open Subtitles | علينا أن نعرف من الذى يدفع له مقابل خدماته لهذا السبب ، ننتظر بترقب تحليلكم لهذه الحادثة |
Fazes ideia de quem está a pagar o preço por isto? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن من يدفع ثمن هذا الأمر |