Mas se começarmos a pensar neles, a ouvir as suas histórias, aprenderemos que a participação na opressão tem o seu preço. | TED | ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة. |
Foi sempre um ideal elusivo assegurar a participação de pessoas afectadas por desastres no esforço humanitário. | TED | دائما ما كان مثاليا وبعيد المنال ضمان المشاركة الكاملة للأشخاص المتضررين من الكوارث في الجهود الإنسانية. |
Mas também há formas de a tecnologia permitir a participação nas experiências das pessoas com o céu que talvez vos sejam desconhecidas. | TED | ولكن هناك طرق تكنولوجية لتمكين المشاركة في رؤية الناس للسماء ربما لم تسمعوا بها. |
E isto é muito importante na aula do MBA, porque a participação conta para metade da nota. | TED | وهذا مهم جدا في فصول دراسة الماجستير لإدارة الاعمال، لأن نصف الدرجة النهائية يعتمد على المشاركة. |
A ideia é que, se nos abrirmos à ciência e permitirmos a participação de diversos grupos, poderíamos estimular a inovação. | TED | الفكرة تتمثل في فتح العلم و السماح للعديد من المجموعات بالمشاركة قد تقوم حقيقة بتحفيز الإبتكار |
Bem, obviamente, a participação já não é voluntária. | Open Subtitles | حسنٌ، من الجَليّ، أن المشاركة لم تعد طَوْعاً. |
Sem a Sra. Johnson, podemos antecipar a mais voluntários qualificados recusarem a participação. | Open Subtitles | نعم, من دون السيّدة جونسون يمكننا توقُّع مزيداً من المتطوعين الأكثر تأهيلاً يرفضون المشاركة. |
Então que escolha tem o Hendricks senão permitir a participação dos negros no estudo? | Open Subtitles | حينها لن يكون هناك خيار لهندريكس. إلّا مباركة المشاركة الزنجية في الدراسة. |
Anula a participação dele... ou anula a tua. | Open Subtitles | أمنعه من المشاركة أو أمنع نفسك من المشاركة |
a participação serve para isso, para elevar-te, animar-te. | Open Subtitles | هذه أهمية المشاركة الحصول عليك والرفع من شأنك |
As comunidades locais precisam de ser mais envolvidas em estabelecer os critérios para recrutar participantes para ensaios clínicos, bem como os incentivos para a participação. | TED | يجب على المجتمعات المحلية أن تشارك أكثر في ترسيخ معايير اختيار المشاركين في التجارب الإكلينيكية, إضافة إلى حوافز المشاركة. |
Onde a nossa identidade comum seja a democracia, onde se eduque através da participação e onde a participação construa a confiança e a solidariedade em vez da exclusão e da xenofobia. | TED | حيث تكون هويتنا المشتركة هي الديمقراطية حيث يكون التعليم لدينا من خلال المشاركة و أينما وجدت المشاركة وجدت الثقة و التضامن بدلاً عن الاستبعاد وكراهية الأجانب |
E o segundo é a participação ativa do governo ou a sua intervenção generalizada, conforme o nosso ponto de vista. | TED | الثاني هو المشاركة النشطة للحكومة... أو التدخل النافذ، هذا يعتمد على كيف تراه. |
Na Nova Zelândia, um grupo de jovens está a criar uma plataforma chamada Loomio para a participação de tomada de decisões à escala. | TED | فى نيوزيلاند، مجموعة من الشباب طوروا منصة تدعى Loomio من أجل عمليات اتخاذ القرار القائمة على المشاركة على نطاق واسع. |
Na Argentina, uma plataforma aberta chamada DemocracyOS está a levar a participação aos parlamentos e partidos políticos. | TED | وفي الأرجنتين، يوجد منصة مفتوحة المصدر تدعى DemocracyOS تقوم بجلب المشاركة للبرلمانات والأحزاب السياسية. |
isto triplicou a participação. | TED | زاد هذا من المشاركة بمعدل ثلاث مرّات. |
Que absurdo! a participação é voluntária. | Open Subtitles | إن المشاركة لهو أمر تطوعي تمامًا |
Cavalheiros, sei do grau de interesse de que são alvo de outras firmas, que a participação no Série A requer uma proposta muito competitiva mas, por inúmeras razões, creio ser a decisão prudente. | Open Subtitles | يا سادة, انا على علم بمقدار الاهتمام الذي تتلقونه من الشركات الأخرى و انا على علم بإن المشاركة في الجولة الأساسية للتمويل لكم تحتاج |
Torna a participação não só divertida e empolgante. | Open Subtitles | انها تجعل المشاركة ليست فقط ممتعة |
Vou sair do guião e deixar Chris muito nervoso por provocar a participação desta plateia. | TED | سأخرج عن النص و أجعل كريس متوترا قليلاً بالسماح للجمهور بالمشاركة |
Tem objetivos sociais e psicológicos -- família, amizade, compromissos, a sociedade, a participação na vida dessa sociedade. | TED | إن له أهداف إجتماعية ونفسية -- أسرة، صداقة، إلتزام، مجتمعية، بالمشاركة فى حياة ذلك المجتمع. |