"a partir deste dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • من هذا اليوم
        
    • من اليوم فصاعداً
        
    • صاعداً
        
    • منذ هذا اليوم
        
    A partir deste dia, o primeiro do mês de Fevereiro, o nosso estimado ditador Caio Júlio César decretou que 100 novos homens integrem o Senado da República. Open Subtitles من هذا اليوم أول فبراير أبونا الآمر الناهي
    Juro que, A partir deste dia, renunciarei à escuridão e caminharei pelo caminho da luz. Open Subtitles أقسم إليك إنه من هذا اليوم سأترك الظلام . و سأمشي في طريق الضوء
    Na saúde e na doença, e na alegria, A partir deste dia até que a morte vos separe. Open Subtitles -فى المرض والصحه -وفى الفرحه من هذا اليوم وصاعداً حتى يفرقكم الموت
    A partir deste dia, se terá de haver mais mortes... não iram começar em mim. Open Subtitles من اليوم فصاعداً لو كان هناك المذيدمنالقتلى... . فلنيكونبدايةقتلهمبسببى.
    A partir deste dia para todo o sempre, para o resto da minha vida. Open Subtitles من اليوم فصاعداً حتى حتى نهاية حياتى
    A partir deste dia, os Icenos não pagarão mais qualquer tributo! Open Subtitles من اليوم و صاعداً لن تدفع الآيسيني أيّ جزية
    A partir deste dia, serei o James Woods. Open Subtitles من هذا اليوم و صاعداً أنا جيمس وودز
    Com todos os seus inquilinos terras e proveitos para vir a ser herdado pelos vossos filhos e netos A partir deste dia e até ao fim dos tempos. Open Subtitles بجميع مافيها من حقول ومدخولات ليتملكها أبناؤك وأحفادك منذ هذا اليوم وحتى نهاية الزمان.
    A partir deste dia todos me prestarão homenagem usando o sobrenome... disse "sobrenome"? Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدا الكل سيشير لي وينادينى بـ"اللعبة" اللعنه هل قلت "لعبة" ؟
    E tu, Melissa, aceitas o Marc para ser o teu amado esposo para te ter e apoiar, A partir deste dia para o melhor ou pior, na riqueza e na pobreza na doença e na saúde, até que a morte vos separe? Open Subtitles وهل أنت يا ميليسيا، تأخذين مارك لكي يكون زوجك المتمسّك لتحتفظي به وتمسكيه من هذا اليوم فصاعدا في كل الأحوال الغنى أو الفقر
    A partir deste dia, as minhas acções deixarão de ser predicadas em agradar as figuras maternas e castradoras da minha vida. Open Subtitles من هذا اليوم ، أفعالي ...لن تتوقف على إرضاء غباء أمي في حياتي
    A partir deste dia, não vais precisar de mais nada. Open Subtitles من هذا اليوم وصاعداَ لن تحتاج شيئاَ
    A partir deste dia, meu reino não existe mais. Nem o meu. Open Subtitles من هذا اليوم لاوجود لمملكتي
    Na doença e na saúde, A partir deste dia... Open Subtitles في المرض و الصحة من هذا اليوم
    Para amar e respeitar A partir deste dia. Open Subtitles لنظل معاً من الآن و صاعداً
    "Para amar e respeitar a "partir deste dia". Open Subtitles لنظل معاً من الآن و صاعداً
    "Esta estória o homem bom contará ao seu filho, e Crispin Crispian nunca passará, A partir deste dia até ao fim do mundo, sem nós." Open Subtitles هذه القصة، الرجل الطيب سيعلم ابنه و (كريسبن كريسبن) سيمر بالجوار منذ هذا اليوم إلى نهاية العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus