A partir deste dia, o primeiro do mês de Fevereiro, o nosso estimado ditador Caio Júlio César decretou que 100 novos homens integrem o Senado da República. | Open Subtitles | من هذا اليوم أول فبراير أبونا الآمر الناهي |
Juro que, A partir deste dia, renunciarei à escuridão e caminharei pelo caminho da luz. | Open Subtitles | أقسم إليك إنه من هذا اليوم سأترك الظلام . و سأمشي في طريق الضوء |
Na saúde e na doença, e na alegria, A partir deste dia até que a morte vos separe. | Open Subtitles | -فى المرض والصحه -وفى الفرحه من هذا اليوم وصاعداً حتى يفرقكم الموت |
A partir deste dia, se terá de haver mais mortes... não iram começar em mim. | Open Subtitles | من اليوم فصاعداً لو كان هناك المذيدمنالقتلى... . فلنيكونبدايةقتلهمبسببى. |
A partir deste dia para todo o sempre, para o resto da minha vida. | Open Subtitles | من اليوم فصاعداً حتى حتى نهاية حياتى |
A partir deste dia, os Icenos não pagarão mais qualquer tributo! | Open Subtitles | من اليوم و صاعداً لن تدفع الآيسيني أيّ جزية |
A partir deste dia, serei o James Woods. | Open Subtitles | من هذا اليوم و صاعداً أنا جيمس وودز |
Com todos os seus inquilinos terras e proveitos para vir a ser herdado pelos vossos filhos e netos A partir deste dia e até ao fim dos tempos. | Open Subtitles | بجميع مافيها من حقول ومدخولات ليتملكها أبناؤك وأحفادك منذ هذا اليوم وحتى نهاية الزمان. |
A partir deste dia todos me prestarão homenagem usando o sobrenome... disse "sobrenome"? | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدا الكل سيشير لي وينادينى بـ"اللعبة" اللعنه هل قلت "لعبة" ؟ |
E tu, Melissa, aceitas o Marc para ser o teu amado esposo para te ter e apoiar, A partir deste dia para o melhor ou pior, na riqueza e na pobreza na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | وهل أنت يا ميليسيا، تأخذين مارك لكي يكون زوجك المتمسّك لتحتفظي به وتمسكيه من هذا اليوم فصاعدا في كل الأحوال الغنى أو الفقر |
A partir deste dia, as minhas acções deixarão de ser predicadas em agradar as figuras maternas e castradoras da minha vida. | Open Subtitles | من هذا اليوم ، أفعالي ...لن تتوقف على إرضاء غباء أمي في حياتي |
A partir deste dia, não vais precisar de mais nada. | Open Subtitles | من هذا اليوم وصاعداَ لن تحتاج شيئاَ |
A partir deste dia, meu reino não existe mais. Nem o meu. | Open Subtitles | من هذا اليوم لاوجود لمملكتي |
Na doença e na saúde, A partir deste dia... | Open Subtitles | في المرض و الصحة من هذا اليوم |
Para amar e respeitar A partir deste dia. | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
"Para amar e respeitar a "partir deste dia". | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
"Esta estória o homem bom contará ao seu filho, e Crispin Crispian nunca passará, A partir deste dia até ao fim do mundo, sem nós." | Open Subtitles | هذه القصة، الرجل الطيب سيعلم ابنه و (كريسبن كريسبن) سيمر بالجوار منذ هذا اليوم إلى نهاية العالم |