"a paternidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأبوة
        
    a paternidade seria a última coisa de que eu iria fugir. Open Subtitles صدقني ، الأبوة هي آخر شيء يمكن ان اهرب منه
    Acho que as crianças me apanharam no momento em que associei a paternidade à perda. TED أعتقد أن الأطفال قد ورّطوني في اللحظة التي ربطت فيها الأبوة بفقدان أطفالي.
    Assim, a paternidade é uma espécie de obrigação da equipa, na sociedade. TED لذا الأبوة في الواقع هي نوع من مسعى الفريق في هذا المجتمع
    É o que envolve a paternidade, agora, neste momento, que é o problema. TED هناك شيء يخص الأبوة في هذا الزمن هو المشكلة
    Especificamente, acho que não sabemos o que é a paternidade. TED بدقة، لا أظن أننا نعلم ما يجب أن تكون عليه الأبوة.
    Enfim, a chave para a paternidade é não pensar demais porque pensar demais é... Open Subtitles على أية حال ، مفتاح الأبوة هوألاتكثرالتفكير،لأن كثرةالتفكير..
    O relatório diz que não há ADN suficiente para determinar a paternidade. Open Subtitles التقرير قال أنّه لم يكن هناك ما يكفي من الحمض النووي لتحديد الأبوة
    Bem, com todas as coisas por que passaste com a paternidade e os meus casos, não admira que estejas um pouco hesitante. Open Subtitles حسناً مع كل الأمور التي حدثت الأبوة, وعلاقاتي لا عجب أنك مترددة
    a paternidade pode assustar os homens e diminuir o seu desejo sexual. Open Subtitles لقد قيل هنا بأن الأبوة ترعب الرجال في الرابطة وهو ما يمكن أن يقلل من قدرتهم على الانجاب
    - Onde é que vais? Vou falar com o Pierre, saber se tem problemas com a paternidade. Open Subtitles للتحدث مع بيري لأرى أن كان يعاني من مشاكل في الأبوة
    a paternidade é uma grande responsabilidade, não seria o primeiro homem a fugir. Open Subtitles الأبوة هي مسؤولية كبيرة ، وأنت لن تكون أول شخص يهرب منها
    O seu irmão reclamou a paternidade, mas penso que todos sabemos que isso é altamente improvável. Open Subtitles أخوك ادّعى الأبوة ولكنني أعتقد أننا جميعا نعرف أنّ ذلك مستبعد جداً
    E a história agora é que eu nego a paternidade e que fiz um teste de sangue. Open Subtitles وهذه القصة الآن حيال كيف أنكر الأبوة وخوض أختبار الدم.
    Que estás super preparado. Diz que já leste tudo o que se escreveu sobre a paternidade. Open Subtitles كنت مستعد جداً وقرأت كل كتاب موجود في العالم على الأبوة.
    No Peru, num "Um Bat Do"', a paternidade é uma responsabilidade partilhada por muitos membros da tribo. Open Subtitles كما تعلمون، في بيرو أم بات دو، والنظر في الأبوة إرفاق المسؤولية بين العديد من القبائل المشتركة.
    Porque é que tantas mães e tantos pais sentem a paternidade como uma espécie de crise? TED لماذا يختبر الكثير من الآباء والأمهات الأبوة على أنها "أزمة"؟
    Mais importante que eu... então, talvez possas perceber... que a paternidade, de repente, tornou-se atraente para mim. Open Subtitles بل شخص يكون أكثر أهمية من نفسي، لأفكر به وأكترث لأمره. لذا ربما تستطيعين تصوّر سبب ذلك، كنتيجة بديهية، فجأةً، أصبحت الأبوة أمراً مرّحباً به.
    O que significa que a paternidade volta a ser indefinida. Open Subtitles مما يعني أن الأبوة مصدر نقاش مرة أخرى
    Mentir é um óptima maneira de começar a paternidade. Open Subtitles هذه طريقة رائعة لبدء رحلة الأبوة
    Olha, não há lógica para a paternidade. Nenhuma. Open Subtitles إنظر, ليسَ هنالِكَـ منطقٌ من الأبوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus