Porque é que estás a levar isto tão a peito? | Open Subtitles | ما الذي تأخذه على محمل شخصي للغاية من أجله؟ |
Porque depois vou desmaiar. E não quero que leves a peito. | Open Subtitles | لأنني بعد قليل سأنام ولا تأخذي كلامي على محمل شخصي |
Queres mesmo defender este rapaz, ou estás a levar isto a peito por causa da mistura de brancos e negros na tua árvore genealógica? | Open Subtitles | أنتِحقاًتوديّالدفاععنذلكَالفتى، أو تأخذين الأمر على محمل شخصيّ. لأن ، كلاً من الزنوج و البيض ، لهم وجود بشجرة عائلتُكِ؟ |
Se te vir na escola e não te disser olá, por favor, não leves a peito. | Open Subtitles | اذا رأيتك في المدرسة ولم اقل اهلا, لا تأخذه بشكل شخصي حسنًا؟ |
Vou tentar não levar isso a peito. | Open Subtitles | حسناً, لن أخذ هذا الكلام بشكلٍ شخصي |
Não leves isso a peito. | Open Subtitles | فقط لاتأخذي الأمر بشكلٍ شخصيّ. |
Então mostrei ao meu amigo que me importava e não levei o que ele disse a peito. | TED | لذا فقد تركت صديقي يعلم أنني مهتم لأمره، ولم أعتبر ردّه شخصيّاً. |
É só uma observação, não leves isto a peito. | Open Subtitles | هذه فقط ملاحظة لا تأخذينها على محمل شخصي. |
Não estarás a levar isto muito a peito? | Open Subtitles | إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على محمل شخصي, اليس كذلك ؟ |
Ele é um pouco tímido. Não o leve a peito. | Open Subtitles | إنه خجول بعض الشيىء لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
Não leve a peito, meu Coronel. Esta pesquisa é promissora. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل شخصي سيدي .. النتائج تبدوا واعدة .. |
Bem, não levaria a peito. Os cães são muito sensíveis. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي الكلاب حساسة جداً |
Sei o quanto te esforçaste por isto mas penso que não deves levar tudo tão a peito. | Open Subtitles | أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي |
Aí entro eu porque levo isso muito a peito. | Open Subtitles | و لهذا السبب تدخلت، و أخذت الأمر على محمل شخصيّ جداً. |
Não podem levar isto tão a peito. | Open Subtitles | يا رفاق لا يمكنكم أخذ هذا على محمل شخصيّ. |
Sabia que nunca levarias a peito, porque tu és... e tens sido desde que te acolhi a minha miúda. | Open Subtitles | أيقنتُ أنّك لن تحملي الأمر على محمل شخصيّ لأنّك ومذ طويتك تحت جناحيّ... فتاتي |
Não levem isto a peito, mas, nos próximos seis meses, nada de contacto visual. | Open Subtitles | لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي لكن يمنع التواصل بالعيون لمدة ستة أشهر |
Sim. Disse-lhe para não levar a coisa a peito. | Open Subtitles | نعم , ولقد اخبرته أن لا يأخذ الأمور بشكل شخصي |
Mas quando matámos membros do Klan, o Klan levou isso a peito. | Open Subtitles | ولكن عندما قتلنا أعضاء من جمعية "الكوكلوكس"... فالجمعية أخذتها بشكلٍ شخصي. |
- Estás a levar isto a peito. | Open Subtitles | أنتَ تأخذ الأمور بشكلٍ شخصيّ. |
Eu não levava a peito. | Open Subtitles | لمْ أكن لأعتبره أمراً شخصيّاً. |
Estou a tentar dizer-te o que sinto e tu levas isto muito a peito. | Open Subtitles | ليس كذلك. أحاول إخبارك كيف أشعر، وأنت تأخذه كأمر شخصي. |
Vá lá. Não precisas de levar a peito. | Open Subtitles | هيّا , لا يوجد داعٍ لتأخد الأمر على محملٍ شخصي |
A rejeição faz parte de se ser actor. Não se pode levar a peito. | Open Subtitles | الرفض جزء مما يتعرض له الممثل لا تأخذي الآمر علي محمل شخصي |
Os tubarões não levam as coisas a peito, Sr. Brody! | Open Subtitles | أسماك القرش لا تأْخذُ الأشياءَ بمحمل شخصي ، سّيد برودي |