"a pensar nisso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفكر في
        
    • أفكر بالأمر
        
    • أفكر بهذا
        
    • أفكر فى
        
    • أفكر بذلك
        
    • تفكر في
        
    • تفكر بها
        
    • تفكرين بذلك
        
    • افكر في
        
    • أفكر بها
        
    • أفكر فيها
        
    • أفكّر في ذلك
        
    • فكرت في ذلك
        
    • تفكر بذلك
        
    • التفكير في ذلك
        
    Eu sei, passei o segundo acto inteiro a pensar nisso. Open Subtitles أعلم, طوال الفصل الثاني من المسرحية كنت أفكر في هذا
    Nunca respondeu. Deus, estou sempre a pensar nisso. Open Subtitles هو لم يهتم بالأمر إلهي , أنا أفكر في ذلك طوال الوقت
    Certo, mas eu estive a pensar nisso ontem... e... a minha mãe trabalhou a vida toda por isto. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر ليلة البارحة أمي انتظرت طوال حياتها من أجل هذا ربما ليس عادلاً
    Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. Open Subtitles اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى
    Quase todas as noites me deito a pensar nisso. Open Subtitles أستلقى فى الفراش أغلب الليالى أفكر فى الأمر.
    Ia para a cama todas as noites a pensar nisso. TED وكنت أذهب للفراش كل ليلة وأنا أفكر بذلك
    Anda a pensar nisso, a preparar um estratagema para... Open Subtitles أجل إنها تفكر في الموضوع انها قد تبتكر حيلة ما
    Então, não quer mesmo voltar para casa? Sim, estou a pensar nisso. Onde é que estiveste? Open Subtitles هل ما زلت متأكد أنك لا تريد الذهاب للمنزل? نعم، أنا أفكر في ذلك. مرحبا أين كنتي ?
    Podes parar de planear já tudo? Só disse que estava a pensar nisso. Open Subtitles توقفي عن التخطيط لحفل الطفل قلت فحسب إنني أفكر في التفكير بالأمر
    É tão divertido. Mas eu acho que se estiver mesmo a pensar nisso e respondendo à tua pergunta honestamente, Open Subtitles أنها ممتعة جدا لكن أعتقد لو أني أريد أن أفكر في الأمر
    Agora que estou a pensar nisso, ela faz-me lembrar a minha mãe. Open Subtitles أتعرف أمراً ,الآن حين أفكر بالأمر إنها تذكّرني بوالدتي
    Mas tenho andado a pensar nisso e acho que faz sentido. Open Subtitles لكنني كنتُ أفكر بالأمر والأمر معقول حقاً
    Sei que tens andado em pensar em nós os dois estarmos juntos e eu também tenho andado a pensar nisso mas o que preciso agora, é de um amigo por isso... Open Subtitles لإننى أعلم أنك تفكر بأن تكون معاً. .ولتعلم إننى أفكر بهذا أيضاً.
    Também estava a pensar nisso, mas ouvi música. Open Subtitles لقد كنت أفكر فى حياتنا معا ايضا, ولقد سمعت عنها فقط بالموسيقى
    Sim, estava a pensar nisso quando os seus capangas me atiravam para a câmara de despressurização. Open Subtitles أجل ، كُنت أفكر بذلك الأمر عندما قام أتباعك بإلقائي في غرفة مُعادلة الضغط تلك
    Foi uma altura dificil para morrer. Não morres, se estiveres a pensar nisso. Open Subtitles الوقت الصعب للموت لا تمت،إذا أنت تفكر في ذلك
    Quanto tempo estiveste no quarto a pensar nisso? Open Subtitles كم المدة التي جلست بها في غرفتك لكي تفكر بها حول هذا الموضوع؟
    Sei que não estavas a pensar nisso, mas... Open Subtitles -أعلم أنك لم تكوني تفكرين بذلك لكن ... .
    O que sei é fiquei acordado a noite toda a pensar nisso, e fiquei em branco. Open Subtitles انظر , كل ما اعرفه اني سهرت طوال الليل افكر في الامر و لم اصل لشي
    Ontem à noite, voltei a pensar nisso e, se este rumor for verídico, Open Subtitles كنت أفكر بها مجدداً ليلة أمس إن صحّت هذه الشائعة
    Tenho andado a pensar nisso. Tenho de lhes falar do Randy. Open Subtitles أنا كنت أفكر فيها الآن أنا أعتقد أنه يجب أن أخبرهم عن راندى
    Agora não estou a pensar nisso. Open Subtitles بالواقع، لست أفكّر في ذلك الآن.
    Aposto que já está a pensar nisso, certo, como reaver a minha memória. Open Subtitles أراهن على أنك فكرت في ذلك مسبقاً، صحيح لتحفيز ذاكرتي
    Não sei se estás a pensar nisso, mas não faças no pescoço. Open Subtitles لا أدري إن كنت تفكر بذلك لكن ابقى بعيداَ عن الرقبة
    A imaginação é uma coisa muito poderosa. Continua a pensar nisso, nunca se sabe. Open Subtitles التخيل ظاهرة قوية، إن واصلت التفكير في ذلك فلا تدري ما قد يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus