"a perícia" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحدة الجرائم
        
    • الطب الشرعي
        
    • وحدة مسرح الجريمة
        
    • وحدة الجريمة
        
    • القسم الجنائي
        
    • الخبرة
        
    • فريق الأدلة
        
    • فريق التحقيق
        
    • سي إس يو
        
    • مسح موقع الجريمة
        
    a perícia Legal que analise, veja se encontra algo fora do campo. Open Subtitles اجعل وحدة الجرائم تفتّش المكان، وترى لو كان هناك أثراً خارج الملعب.
    a perícia vasculhou a cave, não há impressões digitais. Open Subtitles فتّشت وحدة الجرائم الطابق السفلي من الأعلى إلى الأسفل، ولا توجد بصمة في أيّ مكان
    a perícia disse que são parecidas com as outras duas. Open Subtitles الطب الشرعي يقول أنها مشابهة بشكل مريب لأمرأتان أخريان.
    a perícia vai verificar os teus registos financeiros e vai fazer essa ligação, o que significa prisão. Open Subtitles الطب الشرعي الفيدرالي سوف يسحب السجلات المالية. وسيتم ربط الأمور ببعضها. وها هو وقت الحبس
    - a perícia está a verificar. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة تتفحّصهم بأسرع ما يمكن
    - a perícia vai procurar digitais. Open Subtitles -سأجعل وحدة الجريمة تجري فحصاً عن البصمات
    a perícia solicitou registos dentários para confirmar se ele é a vítima. Open Subtitles القسم الجنائي طلب سجلاّت الأسنان لتأكيد أنّه الضحيّة.
    Não há impressões, mas a perícia encontrou uma coisa parecida com gel de cabelo. - Gel? Open Subtitles ليس هناك بصمات، لكن وحدة الجرائم تعتقد أنّها وجدت جل شعر.
    a perícia está à procura de impressões digitais. Mas até agora nenhuma coincide. Open Subtitles إستخرجت وحدة الجرائم الكثير من البصمات عليها، ولكن حتى الآن لا توجد مُطابقات.
    Quero que a perícia passe um pente fino no carro, para procurar qualquer prova. Open Subtitles أريد أن تعمل وحدة الجرائم على تلك السيارة مع بحث دقيق لأيّ أدلّة تعقب مُحتملة.
    a perícia pôde localizar o sangue do primeiro tiro? Open Subtitles هل تمكّنت وحدة الجرائم من تتبّع أثر الدمّ من الطلقة الناريّة الأولى؟
    - Verifiquei com a perícia. Open Subtitles وتزن 100 باوند على الأقل. تحققتُ مع وحدة الجرائم.
    a perícia conseguiu digitais da maçaneta exterior e da moldura da porta. Open Subtitles تمكّنت وحدة الجرائم من رفع بصمة من مقبض الباب الخارجي ومن حول هيكل الباب.
    Há sangue no banco de trás. a perícia está a caminho. Open Subtitles وجدت بقع دماء على المقعد الخلفي الطب الشرعي في طريقه
    Você é suspeito porque a perícia sugere um assassino profissional, como você. Open Subtitles أنت مشتبه به الطب الشرعي يشير الى ان قاتلها محترف مثلك
    a perícia preliminar informou que a hora da morte ocorreu duas horas antes da chegada do Sam. Open Subtitles الطب الشرعي الأولي يضع ساعة الوفاة قبل عدة ساعات من وصول " سام " لاجتماعه
    a perícia encontrou uma chave escondida no forro do tecto. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة عثرت على مفتاح مخبّأ تحت بلاط السقف
    a perícia está à procura por onde ela passou. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة في مقدمة النهر يحاولون معرفة مكان سقوطها
    Vou mandar a perícia fazer uma varredura no local. Open Subtitles سأحضر وحدة الجريمة لفحص هذا المكان كلّه
    Enviei uma cópia para a perícia. Open Subtitles -ما هي لكنته؟ أرسلت نسخة لـ(بيت) في القسم الجنائي
    Não tem a perícia necessária e, mais ainda, é frágil e emocional, e a Santa Sé vai enviar ao mundo a mensagem de que não leva a sério o problema do abuso de menores ou, ainda pior, de que não tem interesse por ele. Open Subtitles ليس لديه أي من الخبرة الضرورية وأكثر من ذلك، إنّه هش وعاطفي بذلك المحكمة البابوية ترسل رسالة للعالم مفادها
    a perícia tirou as portas, o motor e o painel. Open Subtitles فريق الأدلة الجنائية خلع الأبواب والمحرك والزجاج
    a perícia deverá chegar logo. Open Subtitles سيأتي فريق التحقيق قريباً جداً حسناً؟
    a perícia já terminou de examinar a carteira. Open Subtitles سي إس يو انتهو من معالجة محفظته نظرت في هاتفه
    A arma foi limpa, mas a perícia encontrou digitais no faqueiro onde o assassino a tirou. Open Subtitles تم تنظيف سلاح الجريمة لكن وحدة مسح موقع الجريمة وجدت بصمات على علبة السكاكين التي حصل منها القاتل على سلاح الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus