"a perfeição" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكمال
        
    • كمال
        
    • للكمال
        
    Todos sabem que o rock atingiu a perfeição em 1974. Open Subtitles الجميع يعرف أن موسيقى الروك حققت الكمال في 1974
    Sabemos, como solteiras inteligentes, que não se pode esperar a perfeição. Open Subtitles نحن نعلم, كنساء ذكيات وعازبات بأننا لا نستطيع توقع الكمال
    Vais chegar a um ponto onde não precisarás de praticar mais, porque serás o poder, serás a perfeição, Open Subtitles سوف تصل إلى نقطة حيث لن تحتاج بعدها للتمرين لأنك سوف تمتلك القوة و تمتلك الكمال
    O meu pai acreditava que a perfeição humana era uma possibilidade. Open Subtitles كان أبي يؤمن أن كمال الإنسان هو أمر ممكن الحدوث
    Honestamente, dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante. é só uma desculpa para a preguiça. TED لذلك وبصدق، القول بأن السعي للكمال مرهق للغاية هو مجرد عذر لكي تبقي كسولًا.
    A nossa cultura está obcecada com a perfeição e com o esconder dos problemas TED ثقافتنا مغمورةٌ بهاجس الكمال و بإخفاء المشكلات.
    De momento, não podemos alcançar a perfeição mas, se a desejarmos, podemos chegar à excelência. TED الآن ، نحن لا يمكننا تحقيق الكمال ولكن إذا وصلنا له حينها نستطيع الوصول إلى الامتياز
    Filho sagrado do ar, pai da fúria, calor a dançar intensamente entre a perfeição e beleza. TED ابن الهواء المقدّس ووالد الغضب، ترقص الحرارة بحيوية بين الكمال والجمال.
    Procuramos a perfeição e não nos contentamos com menos. TED نسعى لطلب الكمال ولا نقبل بأقل من هذا.
    Provavelmente algo como, a perfeição é impossível para os humanos, por isso, procurar a perfeição não só vai arruinar a autoestima como vai garantir um falhanço. TED ربما مثلًا، أن الكمال مستحيل للبشر، ولذلك، فإن السعي لطلب الكمال لن يزعزع ثقتك بنفسك فقط ولكنه سيجعلك تفشل.
    Mas, vocês sabem, tentar alcançar a perfeição é tão stressante, não é? TED ولكن، السعي لبلوغ الكمال أمر مرهق، أليس كذلك؟
    Bem, talvez, mas dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante é o mesmo que dizer que fazer exercício é demasiado cansativo. TED حسنًا، ربما، ولكن القول بأن السعي لبلوغ الكمال أمر مرهق كالقول بأن ممارسة الرياضة أمر منهك للغاية.
    O Confucionismo acredita que a maneira de atingir a perfeição é através da organização e do controlo. TED تعتقد المدرسة الكونفوشية أن طريقة تحقيق الكمال هي التنظيم والتحكم في الأشياء.
    Não pretendemos alcançar a perfeição, mas temos um sistema e funciona. Open Subtitles نحن لا نتظاهر لتحقيق الكمال ، لكن لدينا نظام ، و هو يعمل.
    - Constantemente nos esforçamos para a perfeição pelo silêncio interior. Open Subtitles نحن نسعى بإستمرار نحو الكمال بواسطة الصمت الداخلي.
    Agora... por uns minutos consigo viver a perfeição. Open Subtitles الآن لدقائق قليلة أستطيع الوصول لتجربة الكمال
    Haverá melhor forma de apreciar a perfeição automobilística? Open Subtitles وما أفضل من هذه الطريقة لتقدير كمال السيارات؟
    Se a perfeição do poema for representada na horizontal de um gráfico, e a sua importância na vertical, calculando a área do poema chega-se à medida da sua grandeza. Open Subtitles إذا كانت درجة كمال الشعر متوضعة... على المستوى الأفقي للتمثيل البياني و درجة أهميته على المستوى العمودي
    O próprio nome Houyhnhnm significa "a perfeição da natureza". Open Subtitles إسمهم هوينهيم يعني كمال الطبيعة
    Eu só esspero que você esteja preparado para a perfeição absoluta, porque isso pode ser bastante arrebatador. Open Subtitles ارجوا ان تكون مستعد للكمال لانني سأكون مرحب للغاية
    O pedido era ilusoriamente simples e único nos anais da religião: um salão circular, nove lados, nove entradas, nove percursos, permitindo-nos entrar no templo vindos de todas as direções, o nove simbolizando a completude, a perfeição. TED والموجز كان بسيطًا بشكل مخادع، وفريدًا في السجلات الدينية غرفة دائرية، تسعة جوانب، تسع مداخل، تسع سبل تسمح لك بالدخول إلى المعبد من كل الاتجاهات تسع رموز للاكتمال للكمال.
    De ser modelo para a perfeição. Open Subtitles أنت تصبحين مثالا للكمال بشكل زائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus