Um ícone para toda a gente, mas também a posição inevitável para um curador de pinturas renascentistas italianas, coisa que eu era nessa altura. | TED | كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك. |
Cada ponto vermelho representa a posição GPS de um telemóvel específico. | Open Subtitles | كلّ نقطة حمراء تمثل موقع مُحدّد المواقع لكلّ هاتف مُعيّن. |
Antes de aprenderes a posição correcta, familiariza-te com a arma. | Open Subtitles | قبل أن تتعلمي الوضعية الصحيحة، تعرفي على الأداة نفسها. |
Agarra-te a essa ligação. E encontra a posição dele. | Open Subtitles | اعطيني هذه المكالمة احصل لي على الموقع الان |
Eu continuarei a fazer a posição do cavalo até você mandar parar. | Open Subtitles | سوف استمر على تدريب التقرفص مادمت تأمرني به |
a posição do macho alfa é uma posição muito importante e todos querem roubá-la. Temos que estar sempre a vigiar as costas. | TED | منصب ذكر الفا هو منصب ذو أهمية كبيرة، والكل يريد أن ينتزعه منك، فعليك أن تحمي ظهرك باستمرار. |
É estranho pensar nisso, mas é essa a posição média de toda a nossa massa. | TED | قد يبدو هذا غريباً، ولكن هذا متوسط موضع جميع كتلتك. |
a posição da Agência é que temos de manter secreto o nosso envolvimento até termos mais informações. | Open Subtitles | موقف الوكالة هو انه يجب ان نبقي تورطنا في هذا الموضوع ,سر حتى نعرف المزيد |
Posso aceitar a posição ou reformar-me. | Open Subtitles | يمكننى أن أتقبل المنصب أو أن أتقاعد من عملى |
O Coronel Washington irá dominar a aprovação de todos os americanos, caso ele aceite a posição, que agora temos a honra, de lhe oferecer. | Open Subtitles | بنايبة عن جميع الأمريكين يكون شرفاً عظيم لنا أن تقبل المنصب |
Se tiveres mais dinheiro para publicitar a tua posição, a posição que desejas no governo, isso não é democracia. | Open Subtitles | فإذاكانلديكالمزيدمنالمال للإعلانعنموقفك، المنصب الذي تريده في الدولة, هذه ليست ديمقراطية. |
Assumo a partir daqui. - Tens a posição da Ranger? | Open Subtitles | سأتولّى القيادة مِنْ هنا هل حدّدت موقع المركبة الجوّالة؟ |
Temos visto isto nos termos do G20 usurpando muito rapidamente a posição do G7 ou do G8. | TED | ونحن نرى هذا في اجتماعات الدول ال 20 الكبرى والتي تحتل بسرعة كبيرة موقع الدول ال 7 الكبرى او مجموعة الثمانية |
Ou regular, mas em três dimensões, em que a coisa que muda é a luz, e não a posição dos píxeis. | TED | أو تكوين ثلاثي الأبعاد حيث أن الشي الذي يتغير هو الضوء ، وليس موقع البكسل. |
mas fazendo rotações aerodinâmicas, para a direita e para a esquerda. mantendo a posição de fuselagem tanto tempo quanto possível. | TED | ولكن بلإستدارة من اليمين، إلى اليسار، محافظاً على هذه الوضعية قدر الممكن. |
Eu sei que a posição habitual Ortodoxa é... o homem por cima e a mulher por baixo... mas podem experimentar-se coisas diferentes. | Open Subtitles | أعلم كيف هي الوضعية عند الأرثوذكس الرجل في الأعلى والمرأة في الأسفل. لكن يمكننا أن نجرب أشياء أخرى. |
Guardem a posição até serem rendidos. | Open Subtitles | حافظ على الموقع حتى تصدر الاوامر بالحركة. |
O mestre James disse-me que a posição do cavalo é treino. | Open Subtitles | الماستر جايمس أخبرني أن التقرفص عبارة عن تدريب |
Não quero minimizar a posição das fêmeas alfa no grupo dos chimpanzés. | TED | ولهذا لا أريد أن أقلل من شأن منصب إناث الالفا في جماعات الشمبانزي. |
Assim, rapidamente rodou a cama invertendo a posição da Morte, ficando apto a administrar o antídoto. | TED | وهكذا، قام بلف السرير ليتغير موضع الموت. تاركًا الطبيب قادرًا على إعطاء الترياق. |
Governadora, concorda com a posição do Senador Biden na questão do resgate? | Open Subtitles | سيادة المحافظة هل تتفقين مع موقف السيناتور بايدن من خطة الإنقاذ؟ |
E, como se isso não bastasse, assumiu a posição de cônsul mais duas vezes, para promover os netos. | TED | ولم يكن ذلك كافياً فقد تولى منصب القنصل مرتين لتعزيز مكانة أحفاده. |
Acelerómetros em cada mão lêem a posição das mãos | TED | مقياسات تسارع على كل يد تقرأ وضعية اليد |
- Mantém a posição. | Open Subtitles | التزموا بمواقعكم |
Olhe a posição dos ombros. Muito primitivo. | Open Subtitles | أنظر إلى وضعيّة أكتافهم إنّها أوّلية جداً |
triangula a posição antes que a percamos de novo. | Open Subtitles | حدد موقعه الآن , قبل أن نفقده مجددا |