A biblioteca, miúdo, a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | إنّها مكتبة يا فتى، على بعد بضعة أميال من هنا |
Tu destruis-te o meu telefone, precisaremos de outro e há um velhote, que vive a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | ،بما إنك حطمت هاتفي فإننا بحاجة لهاتف آخر ، لذا فهناك رجل عجوز يعيش على بعد بضعة أميال من هذا الطريق |
Aqui em cima, encontra-se o maior glaciar de África, a poucos quilómetros a norte do equador. | Open Subtitles | عالياً هنا، تقع أكبر الأنهار الجليدية في أفريقيا، فقط على بعد بضعة أميال شمال خط الاستواء. |
Só o seu carro, encontrámo-lo abandonado a poucos quilómetros da vivenda. | Open Subtitles | فقط سيّارته ، وجدناها موقوفة على بعد أميال قليلة من قصره الفخم |
Aterrou o avião mais cedo esta manhã a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | هبطت الطائرة في وقت سابق هذا الصباح على بعد أميال قليلة من هنا |
Eu vi um restaurante a poucos quilómetros. Quem é que quer ir buscar comida? | Open Subtitles | رأيت مكان للدجاج على بعد عدة أميال فى الخلف ، من منكم يريد طعام ؟ |
Não. Moro a poucos quilómetros naquela direcção. | Open Subtitles | أعيش عل مبعدة عدة أميال في هذا الإتجاة |
A Charneca de Culloden fica a poucos quilómetros a leste daqui. | Open Subtitles | كلودن مور تقع على بعد بضعة أميال إلى الشرق من هنا |
A primeira vez que vi um animal selvagem no meu país tinha 25 anos, apesar de haver leões e cães selvagens africanos a viver a poucos quilómetros da minha casa. | TED | كانت المرة الأولى التي رأيتُ فيها حيواناً برّياً في بلدي وأنا في الخامسة والعشرين من عمري، على الرغم من أنه كانت الأسود والكلاب البرية الأفريقية تعيش على بعد بضعة أميال من منزلي. |
Fica a poucos quilómetros do campus. | Open Subtitles | على بعد بضعة أميال من الحرم الجامعي |
Temos um carro a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | لدينا سيارة على بعد بضعة أميال |
Em nenhum dos casos, a entrada foi forçada e o corpo do Ullman estava a poucos quilómetros da fronteira da jurisdição. | Open Subtitles | وليست هُناك التهديد القسري في كلتا الحالتين، وجثة (إيلمان) كانت على بعد بضعة أميال من سلطتنا القضائية. |
Fica a poucos quilómetros de onde a Emma foi atropelada por aquele camião. | Open Subtitles | إنها فقط على بعد بضعة أميال من حيث (إيما) قد صدمت من قبل تلك الشاحنة |
Estamos no Parque Olímpico, o novíssimo percurso de trenó, a poucos quilómetros do centro de Calgary. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من الألعاب الألومبية من موقع التزلج على الجليد فقط على بعد أميال قليلة أسفل "كالجاري |
O escudo do Mundo de Guerra impede que a Caixa Materna, encontre a localização exacta do Superboy da Terra, mas pode abrir um tubo de explosão... a poucos quilómetros dele. | Open Subtitles | درع "مُحارب العالم" يمنع "صندوق الأب" من تحديد موقع "سوبر بوى" بالظبط منعلىكوكبالأرض. ولكن يمكنكم الإنتقال عبر البوابة الداخلية من على بعد أميال قليلة منه. |
Deitaram o corpo dela para o rio e encontraram-na a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | ألقيت في النهر و وجدت على بعد عدة أميال من هنا |
Pra lá dos arranha-céus e palmeiras fica o meu bairro, apenas a poucos quilómetros de South Beach, mas um mundo aparte. | Open Subtitles | خلف ناطحات السحاب وأشجار النخيل يوجد الحي الذي أقطن فيه "على بعد عدة أميال من "الشاطئ الجنوبي ولكنها بعيدة عالمياً |
Não. Moro a poucos quilómetros naquela direcção. | Open Subtitles | أعيش عل مبعدة عدة أميال في هذا الإتجاة |