"a preparar-se para" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستعدون
        
    • تتجهز
        
    • يستعدّون
        
    • يتجهّز
        
    • يتحضر
        
    Enquanto falamos, estão a preparar-se para transmitir uma entrevista ao vivo. Open Subtitles فيما نتحدث، هم يستعدون إلى بث مقابلة مُباشرة على الهواء
    - Merda, são 11 horas. Temos de ir. - Estão a preparar-se para sair. Open Subtitles تباً الساعة 11 يجب أن نسرع إنهم يستعدون للتحرك
    A maioria das heterossexuais passa tanto tempo... a preparar-se para o marido e os miúdos, para a casa... Open Subtitles أغلب المستقيمات يقضون الوقت يستعدون للزوج والأطفال والمنزل
    Uma das Encantadas está a preparar-se para Cristalocar o amuleto, certo? Open Subtitles إحدى المسحورات تتجهز للبحث عن التميمة ، أليس كذلك ؟
    Estão a preparar-se para lançar um primeiro ataque minimizador, visto que o ataque da Terra ao nosso satélite falhou. Open Subtitles إنهم يستعدّون.. لشنّ هجوم وقائي بعد أن فشل هجوم الأرض على القمر
    É o pequeno Frankie na banheira, a preparar-se para o baile de finalistas. Open Subtitles إنّه (فرانكي) الصغير في حوض الحمام، {\pos(192,240)}يتجهّز لحفلة التخرّج
    Porque aqueles palermas estão a preparar-se para a grande guerra racial. Open Subtitles لأن قضيبه في دماغه يتحضر لحرب عرقية كبرى
    Nossos inimigos estavam a preparar-se para isto, enquanto eu piscava perante a luz do olhar fixo do Rei. Open Subtitles كان أعدائنا يستعدون بينما كنت أنا فقدت بصري بإغرائات الملك
    Neste preciso momento, 30 dos melhores assassinos mundiais estão a preparar-se para o derradeiro evento desportivo. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات، أفضل 30 قاتل في العالم يستعدون للحدث الرياضي النهائي
    Estão a preparar-se para entregá-lo aos terroristas. Open Subtitles بينما نتحدث، فهم يستعدون لتسليمه إلى الإرهابيين
    Perece que estavam a preparar-se para o carnaval ou assim. Open Subtitles يبدوا وكأنهم كانوا يستعدون لمهرجان أو ما شابه
    Estão a preparar-se para filmar lá em baixo. Open Subtitles مرحبا انهم يستعدون للتصوير في الطابق السفلي
    Estão a sacar estes tipos, mas andam a preparar-se para mim, não dá para saber o que podem esconder. Open Subtitles كم تعلمون أنا أخرج هؤلاء الرجال خارج البطولات لكنهم كانوا يستعدون لي لذا وما يدريك ما يوجد في جبعتهم بوبي ، هنا
    Estão a preparar-se para matar 300 pessoas lá em cima para poupar oxigénio. Open Subtitles إنّهم يستعدون لقتل 300 شخص في الأعلى ليوفروا الأوكسجين
    A caravana está, neste preciso momento, a preparar-se para sair. Open Subtitles السيارات تتجهز بينما نحن نتحدث
    Os motores de matéria negra estão a preparar-se para levantar voo. Open Subtitles لأن محركات المادة السوداء تتجهز للإقلاع
    Estão a preparar-se para o novo ano. Open Subtitles وهم يستعدّون لجلب السنة الجديدة.
    Eles estão a preparar-se para a primeira comunhão. Open Subtitles إنّهم يستعدّون لمشاركتهم الأولى.
    - Ele está a preparar-se para fugir. Open Subtitles -إنّه يتجهّز للهرب .
    Cremos que está a preparar-se para uma viagem. Open Subtitles نعتقد أنه يتحضر لأجل رحلة، ويجري بعض الاختبارات الإضافية
    O Declan Harp está atrás de uma destas árvores a preparar-se para o matar. Open Subtitles ديكلان هارب خلف إحدى تلك الأشجار يتحضر لقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus