"a protecção" - Traduction Portugais en Arabe

    • حماية
        
    • الحماية
        
    • الحمايه
        
    • الوقائي
        
    • حراسه من
        
    Diz-nos a verdade ou chamamos a protecção de Menores. Open Subtitles اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال
    Tu e eu, lutamos pela mesma causa, a protecção deste mundo. Open Subtitles .. أنت و أنا نقاتل لنفس الهدف , حماية العالم
    Vais trabalhar sem a protecção da CIA, sem mim. Open Subtitles فسوف تعملين بدون حماية وكالة الاستخبارات المركزية وبدوني
    Aconteça o que acontecer, podem esquecer a protecção do Governo. Open Subtitles مهما حصل لأنه من الممكن ان تفقدوا الحماية الحكومية
    Duplicamos a protecção em pontes, aeroportos, monumentos, na Casa Branca. Open Subtitles وسنضاعف من الحماية على الجسور، والمطارات، والمعالم، والبيت الأبيض.
    Já não consigo dar-lhes a protecção que eles precisam. Open Subtitles لا يمكنني توفير الحمايه التي يحتاجونها بعد الآن
    Atacar pessoas tão fracas, tão temerosas com o futuro que confiam a protecção da família a um pedaço de papel. Open Subtitles أستغلال أناس ضعفاء جدًّا، ومرتعبون للغاية من المستقبل إذ يأمنون ورقة على حماية أسرتهم، يأمنون وعدًا من شركة.
    Já que meu castelo foi queimado e as minhas terras confiscadas... e a lei parece impotente para proteger os meus bens de Ulrich ou de vocês então por conseguinte é-me negada a protecção da lei. Open Subtitles بما أن قلعتي قد حرقت وأحتلت أرضي ولا يستطيع القانون أن يحمي أشيائي الخاصة منكم لهذا فأنا خارج حماية القانون
    Todos os habitantes que desejem partir e procurar a protecção de Mohammed Ahmed, dito o Mahdi, Open Subtitles كل قاطنى المدينة الذين يرغبون فى الرحيل و يتطلعون الى حماية محمد أحمد الشهير بمحمد المهدى
    Tigre, se perdemos a protecção do Chun, quem vai zelar pelos nossos interesses? Open Subtitles ايها النمر،ان فقدنا حماية تشان، فمن سيعتني بمصالحنا؟
    porque perderam a oportunidade para sempre de viverem livremente com a consciência tranquila sob a protecção da lei, aproveitando os seus dias. Open Subtitles لأنهم فقدوا الفرصة للأبد للعيش بحرية وبضمير مرتاح تحت حماية القانون، يتمتعون بأيامهم
    Ficou chateado por não o deixar entrar novamente na minha vida e mandou a protecção de Menores atrás de mim. Open Subtitles أجل، إنه غاضب لأنني لا أسمح له بالعودة إلى حياتي وبالتالي يقوم بتحريض قسم حماية الأطفال علي
    Devido à grande importância do caso, o director encarregou-me de assegurar a protecção do Dr. Scobie. Open Subtitles المدير كلّفني بتأمين حماية الدّكتور سكوبي.
    A nossa única preocupação é a sabotagem por isso juntamos os nossos aviões para facilitar a protecção. Open Subtitles كل ما علينا أن نخافه هو التخريب لذا سنشرك الطائرات لتكون حماية الميناء سهلة
    Quero que ponhas isto. Vais precisar de toda a protecção possível. Open Subtitles أريدك أن ترتدي هذه سوف تحتاجُ الي أقصى ما تستطيع من حماية
    Decidi chamar a protecção a Testemunhas para isto. Open Subtitles قررت استخدام نظام حماية الشهود في هذه الحالة
    Todos estes anos, viveste sob a protecção de pessoas que gostam de ti. Open Subtitles فكل هذه السنوات كنت تعيش تحت حماية ناس تهتم بك
    A nossa filha merece toda a protecção que pudermos dar. Open Subtitles وإبنتنا تستحق القدر الذي يمكننا توفيره لها من الحماية.
    No entanto, por agora, o Tommy está preocupado é com a protecção pessoal. Open Subtitles على أية حال، تومي مشغول بتامين الحماية فى الوقت الراهن
    E na qualidade de responsável pela forma de vida Stitch, esta família está agora sob a protecção oficial da Federação Galáctica Unida. Open Subtitles وكراع للمخلوق الغريب ستيتش تصبح هذه العائلة تحت الحماية الرسمية لاتحاد المجرات الكوني
    Quando o sistema está desligado, serviços essenciais não funcionam, incluindo a protecção contra fogo. Open Subtitles حينما يكون مطفئ تكون كافة الخدمات معطله حتى الحمايه من الحريق
    a protecção policial é uma merda. Open Subtitles الحبس الوقائي مقرف
    Porque viajava ele com a protecção da Polícia? Open Subtitles لماذا كان يسافر ومعه حراسه من شرطه الكونجرس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus