"a protegê-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحميه
        
    • أحميه
        
    • يحميه
        
    • لحمايته
        
    • احميه
        
    • تحاولين حمايته
        
    • تغطين
        
    • تقوم بحمايته
        
    • يحمونه
        
    De certeza que vai ter tipos fortes a protegê-lo. Open Subtitles تأكد من وجود عضلات من الطراز الثقيل تحميه
    E não pode estar lá todos os minutos a protegê-lo, Heather. Open Subtitles و أنتي لا يمكنكي أن تكوني هناك كي تحميه في كل دقيقة يا هيذر
    Eu não o contrariei, estava a protegê-lo. Open Subtitles اي اجتماع كنت فيه؟ لم أكن أعارضه لقد كنت أحميه
    Todos estes anos a protegê-lo arruinados por este pequeno fedelho. Open Subtitles كل هذه السنوات أحميه والآن يدمره أحمق صغير!
    Cá estás tu a vasculhar a cidade toda, preocupada, ele vai aparecer como um fugitivo, e vais ser tu a protegê-lo. Open Subtitles ها أنت ذا، تبحثين في المدينة، قلقة ،وهو سيظهر هنا، هاربا وسوف تكون الشخص الذي يحميه
    Muito bem, então, porquê apenas um guarda a protegê-lo? Open Subtitles حسنا، لم لم يكن هناك سوى حارس واحد لحمايته ؟
    Ele tentou matar-te duas vezes e tu estás a protegê-lo. Open Subtitles حاول الرجل قتلك مرتين, وأنت لاتزال تحميه
    Wo Fat-- é um sociopata, um terrorista, que mandou matar o meu pai, no entanto, a minha mãe está a protegê-lo. Open Subtitles ووفات معتل اجتماعيا انه ارهابي لقد قتل ابي و امي تحميه
    Partindo do princípio de que também contratou alguém para a matar, não só está a protegê-lo, como a pessoa que a matou. Open Subtitles والآن أنا أعتقد أنه تعاقد على الثانية مع أحد آخر وأنت لست تحميه هو فقط ولكن تحمي أيضًا الشخص الذي قتلها
    Esse maluco tem demônios a protegê-lo enquanto ele explode o planeta... Open Subtitles هذا الرجل المجنون لديه شيطاين تحميه --عندما يفجر الكوكب أو شيء من هذا القبيل
    Não protegê-lo? Ah, estavas a protegê-lo do campeonato. Open Subtitles لقد كنت تحميه من الحصول على البطولة
    Olha, passei a última década a protegê-lo. Open Subtitles انظر, لقد أمضيت العقد الأخير أحميه
    Eu também estou a protegê-lo. Estou sempre. Open Subtitles أنا أيضاً أحميه كما أفعل دوماً
    Mas eu não estava a proteger-me. - Esta a protegê-lo a ele. Open Subtitles لكنّي لم أكُن أحمي نفسي، بل كنتُ أحميه.
    De acordo com a ordem de trabalho, aquele frigorífico tem 90 cm de aço e cimento armado a protegê-lo. Open Subtitles طبقًا لنظام العمل ذلك المبرد لديه 36 بوصة من الحديد المحصن الغير قابل للصدأ يحميه
    Seja lá o que estiver lá em cima, ele morreu a protegê-lo. Open Subtitles أيّ كان في الطابق العلوي، فقد مات وهو يحميه
    Ele tem estado a protegê-lo desde o início. Open Subtitles هو يحميه على طول
    E que foi forçada a protegê-lo com a sua arma. Open Subtitles ولهذا اضطررتي لحمايته بسلاحك الخاص.
    - Estou a protegê-lo. - Do quê? Open Subtitles .انا احميه من ماذا بالضبط؟
    Estás a protegê-lo. Open Subtitles أنتِ تحاولين حمايته
    Durante quanto tempo vai continuar a protegê-lo? Open Subtitles إلى متى ستبقين تغطين فعلته ؟
    Tu sabes, se a CIA estiver a protegê-lo... está sob vigilância. Open Subtitles أنت تعلم, إن كانت المخابرات تقوم بحمايته فلابد وأنه مُراقَب
    Talvez estejam a protegê-lo como o faria um pai. Open Subtitles لعلّهم يحمونه كما يحمي الوالد ولده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus