Subindo na escala de complexidade, a química orgânica dá-nos a biologia molecular, que obviamente nos leva à vida. | TED | وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها. |
Desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. | TED | قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط. |
É o milagre de que te falei. Viver melhor com a química. | Open Subtitles | هذه المعجزةُ التي كُنْتُ أُخبرُك عنها الأفضل أن تترك لعلم الكيمياء |
Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
Por isso, se eu compreendia a química da confiabilidade, eu poderia ajudar a aliviar a pobreza. | TED | فخطر لي أنه ان إستطعت أن أفهم كيمياء الثقة يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر |
Então, a química é dominada pela força eletromagnética, | TED | إذاً، الكيمياء تُهيمِن عليها القوى الكهرومغناطيسية. |
Nós estamos a propor fazê-lo em apenas algumas horas, uma vez colocada a química certa. | TED | ونحن نقترح إمكانية خلقها فى عدة ساعات وحسب، بمجرد أن نقوم بإعداد الكيمياء الصحيحة. |
De facto, a química é extremamente rica, e o nosso corpo usa uma grande quantidade dela. | TED | في الواقع الكيمياء غنية, وأجسامنا تستخدم الكثير منها |
Feliz ou infelizmente, a química ganhou. | TED | ولسوء الحظ أو لحسن الحظ ، انتصرت الكيمياء. |
Por isso, definimos a química orgânica como o estudo das moléculas de carbono. | TED | لذلك نحن نعرف الكيمياء العضوية بأنها دراسة جزيئات الكربون. |
Mas o nosso principal objetivo é mostrar-vos que a química orgânica não mete medo a ninguém. | TED | لكن هدفنا الرئيسي كان فقط أن نبين لكم أن الكيمياء العضوية ليست شيئًا يُخاف منه. |
Reestruturámos a química, reestruturámos a Física. | TED | ولذلك أعدنا تصميم الكيمياء وأعدنا تصميم الفيزياء. |
Mais do que apenas em explosões, a química está por todo lado. | TED | الكيمياء هي أكثر من مجرد انفجارات، إنها في كل مكان. |
a química verde é química com água. | TED | الكيمياء الصديقة للبيئة هي كيمياء في المياه. |
Não é bonito? a química verde está a substituir a indústria química | TED | أليس ذلك جميل؟ تحل الكيمياء الصديقة للبيئة محل الكيمياء الصناعية في كتاب وصفات الطبيعة. |
Temos esta fantástica, óptima corrente de explicação — estamos habituados a ela — na qual a física explica a química, a química explica a biologia, a biologia explica partes da psicologia. | TED | لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس. |
Permitirá a química criar estas moléculas bastante grandes onde nunca estivemos antes? | TED | هل ستسمح الكيمياء بصنع هذه الجزيئات الكبيرة حقاً التي لم نتوصل إليها بتاتاً من قبل؟ |
a química farmacêutica demora 10 anos a desenvolver um novo medicamento. | TED | تستغرق الكيمياء الصيدلية 10 أعوام لاستخلاص دواء جديد. |
Uma molécula com a dimensão e forma exatas é como uma chave numa fechadura e, quando encaixa, interfere com a química duma doença. | TED | إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض. |
a química da vida demora muito tempo a acontecer, finalmente. | TED | تستغرق كيمياء الحياة وقتًا طويلًا لتحدث. |
a química do corpo e do cérebro está em grande estado de agitação. | Open Subtitles | جسمه وكيمياء دماغه في حالة الثورة الفريدة، |