Uma das coisas expostas era um mapa interativo de Londres que mostrava a quantidade de terrenos na cidade dedicados à morte. | TED | فقد كان أحد عروضنا هو خريطة تفاعلية لمدينة لندن والتي أوضحت كم العقارات في المدينة التي يتم تخصيصها كمدافن. |
É para vos mostrar a quantidade de gás que nos sobrou | TED | بل كم بقي لدينا من الوقود آنذاك في العبوات الاخيرة |
a quantidade de integração de informação cai, mas não chega a zero. | TED | كما تتدنى كمية تكامل المعلومات أيضًا، لكنها لا تزال فوق الصفر. |
Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. | TED | و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها |
Contudo, há mais para saber sobre a estrela-mãe do que a quantidade total de luz que o planeta recebe. | TED | على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا. |
Vemos aqui um cenário de selva. Vemos as superfícies de acordo com a quantidade de luz que essas superfícies refletem. | TED | إن الذي ترونه هنا صورة لغابة وأنتم تميزون الأسطح تبعا لكمية الضوء المرتدة من تلك الأسطح |
Eu vou usar exactamente a quantidade necessária de língua. | Open Subtitles | انا سوف استخدم بالضبط المقدار المناسب من اللسان |
Sabes a quantidade de mobília que podemos alugar com isto? | Open Subtitles | هل تعرف كم قطعة أثاث تستأجرها بهذا المال ؟ |
E não consegues imaginar a quantidade de carne de primeira que aquela besta come todos os dias. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تتصور كم يكلفنا هذا الوحش لكي يأكل لحوماً عالية الجودة يومياً |
Cuidado com a quantidade de magia que usas, irmã. | Open Subtitles | احذري من كم السحر الذي تستخدمينه يا أختاه |
Mas imagina só a quantidade de almas que ela te poderá entregar. | Open Subtitles | لكن تخيل كم عدد الأرواح الأخرى التي يمكنها أن تسلمها لك |
A questão é esta: não é a quantidade de gordura que comemos, é o tipo de gordura. | TED | والغاية هي أن ما يهم ليس هو كمية الدهون التي تتناولها المهم هو نوع الدهون |
A minha receita estava correcta. Não fez foi a quantidade certa. | Open Subtitles | تركيبتي كانت جيدة إنما لم تكن هناك كمية كافية منها |
Nenhum golpe explica a quantidade de sangue sobre o cascalho. | Open Subtitles | ولا أثر لضربه تُفسر كمية الدم التي تُغطي الحصى |
Assim, a quantidade ideal é o desequilíbrio energético da Terra. | TED | وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي. |
O problema é que é praticamente impossível deitar a quantidade exata. | TED | المشكلة أنه من المستحيل أساسًا أن تسكب الكمية المناسبة تمامًا. |
Para cada um dos três desafios, têm de escolher a quantidade exata que irá preencher o reservatório. | TED | من أجل كل تحدٍ من التحديات الثلاثة، عليهما أن يختارا الكمية التي ستملأ الحوض بالتحديد. |
Podemos ter subestimado a quantidade de sedativos necessárias para apagar o porco. | Open Subtitles | نحن قللنا من تقدير ما هو مقدار الطبقة الضرورية للأيقاع بالخنزير |
Mas se fizermos um bom... praticamente não há fim para a quantidade de dinheiro que se pode ganhar. | Open Subtitles | ولكن إذا أنتجت فيلم جيد... فليس هناك عملياً أي حد لكمية الأموال التي يمكنك الحصول عليها. |
A minha dependência dos opioides era totalmente previsível dada a quantidade que me receitaram e o tempo que durou esse tratamento. | TED | إدماني على المواد الأفيونية كان متوقعاً تماماً بالنظر إلى المقدار الذي وُصف لي والمدة التي وُصفتُ فيها. |
O truque é usar a quantidade certa para que pareça morta, mas possa ser ressuscitada facilmente com um antídoto. | Open Subtitles | الحيله هي ان تستعمل الكميه الصحيحه لكي تبدو ميته، بل انها يمكن احياؤها بسهولة مع طريقه دوتي. |
Quadros de óleo e têmpera envelhecidos perfeitamente, misturados com a quantidade exacta de gesso. | Open Subtitles | عمر الزيت ودرجات جرارة الدهان مثالي، مختلط تماماً مع القدر المناسب من الطباشير |
Portanto a massa das partículas, o poder das forças, e mais importante, a quantidade de energia negra seria determinado pela forma das dimensões extras. | TED | لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية |