"a quantidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • كم
        
    • كمية
        
    • الكمية
        
    • مقدار
        
    • لكمية
        
    • المقدار
        
    • الكميه
        
    • القدر المناسب
        
    • كميات
        
    • ما مقدارها
        
    Uma das coisas expostas era um mapa interativo de Londres que mostrava a quantidade de terrenos na cidade dedicados à morte. TED فقد كان أحد عروضنا هو خريطة تفاعلية لمدينة لندن والتي أوضحت كم العقارات في المدينة التي يتم تخصيصها كمدافن.
    É para vos mostrar a quantidade de gás que nos sobrou TED بل كم بقي لدينا من الوقود آنذاك في العبوات الاخيرة
    a quantidade de integração de informação cai, mas não chega a zero. TED كما تتدنى كمية تكامل المعلومات أيضًا، لكنها لا تزال فوق الصفر.
    Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. TED الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم.
    E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. TED و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها
    Contudo, há mais para saber sobre a estrela-mãe do que a quantidade total de luz que o planeta recebe. TED على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا.
    Vemos aqui um cenário de selva. Vemos as superfícies de acordo com a quantidade de luz que essas superfícies refletem. TED إن الذي ترونه هنا صورة لغابة وأنتم تميزون الأسطح تبعا لكمية الضوء المرتدة من تلك الأسطح
    Eu vou usar exactamente a quantidade necessária de língua. Open Subtitles انا سوف استخدم بالضبط المقدار المناسب من اللسان
    Sabes a quantidade de mobília que podemos alugar com isto? Open Subtitles هل تعرف كم قطعة أثاث تستأجرها بهذا المال ؟
    E não consegues imaginar a quantidade de carne de primeira que aquela besta come todos os dias. Open Subtitles و لا يمكنك أن تتصور كم يكلفنا هذا الوحش لكي يأكل لحوماً عالية الجودة يومياً
    Cuidado com a quantidade de magia que usas, irmã. Open Subtitles احذري من كم السحر الذي تستخدمينه يا أختاه
    Mas imagina só a quantidade de almas que ela te poderá entregar. Open Subtitles لكن تخيل كم عدد الأرواح الأخرى التي يمكنها أن تسلمها لك
    A questão é esta: não é a quantidade de gordura que comemos, é o tipo de gordura. TED والغاية هي أن ما يهم ليس هو كمية الدهون التي تتناولها المهم هو نوع الدهون
    A minha receita estava correcta. Não fez foi a quantidade certa. Open Subtitles تركيبتي كانت جيدة إنما لم تكن هناك كمية كافية منها
    Nenhum golpe explica a quantidade de sangue sobre o cascalho. Open Subtitles ولا أثر لضربه تُفسر كمية الدم التي تُغطي الحصى
    Assim, a quantidade ideal é o desequilíbrio energético da Terra. TED وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي.
    O problema é que é praticamente impossível deitar a quantidade exata. TED المشكلة أنه من المستحيل أساسًا أن تسكب الكمية المناسبة تمامًا.
    Para cada um dos três desafios, têm de escolher a quantidade exata que irá preencher o reservatório. TED من أجل كل تحدٍ من التحديات الثلاثة، عليهما أن يختارا الكمية التي ستملأ الحوض بالتحديد.
    Podemos ter subestimado a quantidade de sedativos necessárias para apagar o porco. Open Subtitles نحن قللنا من تقدير ما هو مقدار الطبقة الضرورية للأيقاع بالخنزير
    Mas se fizermos um bom... praticamente não há fim para a quantidade de dinheiro que se pode ganhar. Open Subtitles ولكن إذا أنتجت فيلم جيد... فليس هناك عملياً أي حد لكمية الأموال التي يمكنك الحصول عليها.
    A minha dependência dos opioides era totalmente previsível dada a quantidade que me receitaram e o tempo que durou esse tratamento. TED إدماني على المواد الأفيونية كان متوقعاً تماماً بالنظر إلى المقدار الذي وُصف لي والمدة التي وُصفتُ فيها.
    O truque é usar a quantidade certa para que pareça morta, mas possa ser ressuscitada facilmente com um antídoto. Open Subtitles الحيله هي ان تستعمل الكميه الصحيحه لكي تبدو ميته، بل انها يمكن احياؤها بسهولة مع طريقه دوتي.
    Quadros de óleo e têmpera envelhecidos perfeitamente, misturados com a quantidade exacta de gesso. Open Subtitles عمر الزيت ودرجات جرارة الدهان مثالي، مختلط تماماً مع القدر المناسب من الطباشير
    Portanto a massa das partículas, o poder das forças, e mais importante, a quantidade de energia negra seria determinado pela forma das dimensões extras. TED لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus