"a razão pela qual não" - Traduction Portugais en Arabe

    • سبب عدم
        
    • السبب في عدم
        
    • السبب لعدم
        
    É A razão pela qual não entrei em Harvard. Open Subtitles فأنا لا أبلي جيدا في المقابلات ذلك سبب عدم التحاقي بهارفارد
    A razão pela qual não funcionou foi porque não soubeste ensinar os miúdos a fazer convenientemente uma greve. Open Subtitles سبب عدم نجاحها لأنك لم تعلم الأطفال كيف يضربون بطريقة صحيحة
    E esse tom é A razão pela qual não atendi o telemóvel nas primeiras 20 vezes que ligaste. Open Subtitles وهذه النبرة هي سبب عدم ردّي على أوّل 20 اتّصال منك
    A razão pela qual não a reconheceu foi porque nunca recebeu uma. Open Subtitles السبب في عدم معرفته لهذا الشئ كان بسبب أنّه لم يحصل على واحدٍ مثله
    Todo este tempo deixaste-me a pensar que eu era A razão pela qual não podíamos ter filhos quando tu eras tu que nos impedias. Open Subtitles كل هذه الفترة جعلتني أظن أنا السبب في عدم إنجاب الأطفال بينما كنت أنت السبب
    Jack, A razão pela qual não te disse acerca da oferta de emprego, foi porque não sabia o que havia entre nós. Open Subtitles جاك، السبب لعدم إخبارك عن عرض العمل لأنني لم أعرف ما الذي كان بيننا انه العمل المثالي لكِ
    A razão pela qual não fizeste foi porque não concordaste com a minha decisão. Open Subtitles سبب عدم حضورك لانك لم تكن موافق على قراري
    A razão pela qual não querer fazer contigo não é porque não sejas atraiente. Open Subtitles سبب عدم تقبلي لفعل هذا معك ليس لأنك لست مثيرة
    A razão pela qual não estava lá é porque estava a proteger pessoas. Open Subtitles سبب عدم حضوري هو لأنّي كنت أحمي الناس.
    Querida, A razão pela qual não consegues aceitar a ideia de te ires embora deve-se ao facto de não ser isso que queres. Open Subtitles عزيزتي ... سبب عدم احتمالكِ لفكرة رحيلكِ هو أنكِ لا ترغبين بهذا
    Naquela ocasião, A razão pela qual não me mataram, foi porque, como Cão de Guarda, era necessário fazer chegar o relatório à Rainha. Open Subtitles ...بذلك الوقت، سبب عدم قتلي كان لأنني بصفتي مراقباً أرادوا الإبلاغ عن شينوزاكي على إنه المجرم الى الملكة
    A razão pela qual não a reconheceu foi porque nunca estudou em Harvard. Open Subtitles إنظري, سبب عدم معرفته لهذا هو بأنهُ لم يلتحق بـ"هارفرد".
    Na verdade, A razão pela qual não estou chocada é porque já estive no lugar deles, e fui tão má como eles, e tudo isto é um horrível lembrete de que haverá sempre uma parte de mim capaz de fazer o que eles estão a fazer. Open Subtitles بالواقع سبب عدم صدمتي هو أنّي مررت بذات حالها وكنت بمثل سوءها، وما كل هذا إلّا تذكِرة قويّة شنعاء أنّه دومًا ثمّة جزء داخلي قادر على فعل ما يفعلانه.
    É A razão pela qual não vão negociar. Open Subtitles إنه سبب عدم رغبتهم بخوض المفاوضات
    Talvez seja essa A razão pela qual não conseguiu a sua promoção em Chicago. Open Subtitles ربما هذا هو سبب ربما هدا هو سبب عدم حصولك على الترقية في (شيكاغو)
    - A razão pela qual não disse nada foi... Open Subtitles ..سبب عدم إخباري لك هو
    Continuando, tentei convencer-me a mim próprio que A razão pela qual não vim mais cedo foi por ter ido trabalhar bêbado. Open Subtitles بأية حال، حاولت أن أقنع نفسي أن السبب في عدم قدومي قبلاً لأنك أتيت ثملاً للعمل...
    Gene Lustig é A razão pela qual não me fui abaixo. Open Subtitles إن لوستيج هو السبب في عدم تحطمي
    Eu não entendo. A razão pela qual não te lembras daquilo que aconteceu depois, é porque somos a tua memória. Open Subtitles السبب لعدم مقدرتكِ ماذا حدث بعدها هو، أنّنا نحن ذاكرتُكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus