"a recrutar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجند
        
    • يجندون
        
    • في تجنيد
        
    • تجند
        
    • بتجنيد
        
    • لتجنيد
        
    • يُجند
        
    Imagine alguém a recrutar miúdos em fuga na sua cidade para uma rede de pornografia infantil. Open Subtitles تخيلوا شخصاً يجند الفارين من منازلهم بمدينتكم و يصنع حلقة جنس من الأطفال
    Está a recrutar um exército de super vilões e a fabricar bombas artesanais. Open Subtitles إنه يجند جيشاً من الأشرار الخارقين ويصنع قنابل منزلية
    Lincoln está a recrutar simples garotos para o exército. Open Subtitles لينكولن هو الان يجند الزاميا الشباب اليافعين في الجيش
    Estão a recrutar hackers antes e depois de eles se terem envolvido em atividades criminosas e de espionagem industrial. Estão a mobilizá-los em nome do Estado. TED فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة.
    Assim faça um favor a si próprio, suba para aquela carruagem, ou ajude-me, a recrutar todas as vossas crianças e irei reeducá-las até não se lembrarem dos seus nomes. Open Subtitles لذا اسد لنفسك معروفا واصعد في تلك العربة او ستساعدني في تجنيد كافة اولادكم وساعيد تعليمهم
    Não está apenas a recrutar combatentes; está a tentar contruir um Estado. TED فهي لا تجند المحاربين فقط، ولكن تحاول بناء دولة.
    Bom, há rumores. Histórias sobre demónios a recrutar humanos. Open Subtitles هنالك شائعات، وقصص حول شياطين يقومون بتجنيد البشريون
    Quase todas as semanas aparece gente do Exército, da Marinha ou dos Fuzileiros, a recrutar estudantes à porta da cantina. Open Subtitles يتم حاليا تقديم طلبات تطوع بالجيش أو البحرية هذا الأمر موجود غالبا بصورة أسبوعية تحدث فى قاعات الأكل لتجنيد الطلبة
    Apesar do Tratado de Belfast, a IRA continua activa, a recrutar e, quem sabe, a planear novos ataques, talvez em território americano. Open Subtitles على الرغم من إتفاقية "بلفاست"، الجيش الجمهوري الآيرلندي كان يُجند بنشاط وربما يُخطط هجمات جديدة
    Disse que o Lei-Ach estava a recrutar a irmandade para matar a Caçadora! Open Subtitles وقالت لشيطان "اليياتش "بأن يجند أخوته لقتل المبيدة
    Quando a ATF soube que o Hobart estava a recrutar especialistas em explosivos para um grupo terrorista, fui designada para encontrá-lo. Open Subtitles عندما نشرت الـ(أي تي اف) أن "هوبارت" كان . يجند خبراء متفجرات . لمجموعات إرهابيه محلية
    Se o Owen Hall estiver a recrutar para a AIC, já o devia ter feito. Open Subtitles AICإذاكان(أوينهال) يجند عملاء، لكان إنتهى من الأمر الآن
    - Está a recrutar gente. Para quê? - Para sobreviver. Open Subtitles -إنه يجند , ما الهدف؟
    Está a recrutar ainda mais? Open Subtitles هل يجند أكثر؟ لا أعلم .
    Está a recrutar um esquadrão totalmente novo. Open Subtitles -إنه يجند فرقة جديدة
    Estão a recrutar seguidores até por entre os vossos aliados mais próximos. Open Subtitles إنهم يجندون أتباعا، حتى بين أكثر حلفائك إخلاصا.
    Não os encontramos a todos. Agora, estão a recrutar mais. Open Subtitles لم نعثر عليهم جميعًا، والآن يجندون المزيد.
    São entendidos em tecnologia, estão a recrutar em todo o mundo. Open Subtitles إنهم خبراء بالإعلام، يجندون خلايا بشتى بقاع العالم
    Olhem para este. Estão a começar a recrutar avós. Open Subtitles أنظروالهذاالشخص، فقد بدأو في تجنيد الأجداد
    Quando se está a recrutar um activo de um país hostil, apresentas-te como um cidadão de um dos aliados do seu alvo. Open Subtitles عندما تجند شخص في بلد معادي تظهر كمواطن من الدول الصديقة لهدفك
    Ele anda a recrutar pistoleiros para os grandes rancheiros. Open Subtitles لقد قام بتجنيد مسلحين لأصحاب المزارع الكبيرة.
    Senhor, nós não estamos, exactamente, a recrutar pessoal. Open Subtitles سيّدي، حقّاً أنّنا غير مستعدّين لتجنيد أناسٌ جُدد الآن
    O Brock está no refeitório a recrutar pessoal para um novo e melhorado Falcão Vermelho. Open Subtitles بروك)في الكافتريا يُجند بعض الشُبان) لأجل مجموعة "صقور حمر" مُحسنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus