"a recuar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينسحبون
        
    • تتراجع
        
    • أتراجع
        
    • يتراجعون
        
    • الأنسحاب
        
    Os meus homens estão a recuar para o ponto de extracção já que o NCIS tem o alvo sob custódia. Open Subtitles رجالي ينسحبون إلى نقطة استخراج منذ NCIS ديه الهدف في الحجز.
    Tecnicamente, estão a recuar. Open Subtitles تقنيا انهم ينسحبون ..
    Depois das monções, quando as águas destes rios começam a recuar e aparecem os bancos de areia, começa-se a construir a cidade. TED بعد الرياح الموسمية، عندما تتراجع مياه هذين النهرين وتظهر الضفاف الرملية للعيان، تتشكل تضاريس المدينة.
    A grande maioria dos glaciares do mundo está a recuar. Open Subtitles الغالبية العظمى من الأنهار الجليدية في العالم تتراجع.
    Digo-vos uma coisa, se isto me volta a acontecer, recuso-me a recuar. Open Subtitles سأخبركم هذا، لو حدث لي هذا مجددا، من المستحيل أن أتراجع.
    Eu sei, mas também o inimigo está. Eles estão a recuar. Paris é nosso. Open Subtitles اعلم وكذلك الاعداء انهم يتراجعون باريس لنا
    Não podiam travar batalhas campais, logo, continuavam a recuar. Open Subtitles الأن لم يعد بمقدورهم خوض اى معارك ضاريه لذلك سيواصلون الأنسحاب
    Eles estão a recuar! Open Subtitles إنهم ينسحبون .. ينسحبون
    Sargento, eles estão a recuar. Open Subtitles أيّها الرقيب، إنّهم ينسحبون
    - Eles estão a recuar! Open Subtitles - انهم ينسحبون!
    Os homens do Sibley estão a recuar ali. Open Subtitles رجال (سيبلي ) ينسحبون هناك
    Espera. Há um camião qualquer a recuar. Open Subtitles مهلاً، لا بد أن هناك شاحنة تتراجع.
    A água está a recuar mais rápido do que pensámos. Open Subtitles المياه تتراجع أسرع مما توقعنا شكراًلله.
    O Procurador-Adjunto obrigou-a a recuar, portanto ele já nem tem de se esconder. Open Subtitles الدي اي - جعلها تتراجع لذا هو لايجب عليه ان يختفي الان
    Digo-vos uma coisa, se isto me volta a acontecer, recuso-me a recuar. Open Subtitles سأخبركم هذا، لو حدث لي هذا مجددا، من المستحيل أن أتراجع.
    Eu não estou a recuar, mas... se o fizermos, temos de estar de olhos bem abertos. Open Subtitles أنا لا أتراجع , لكن... إذا قمنا بهذا , يجب ان نفتح عيوننا...
    "Fui obrigado a recuar, com a pele e cabelos gravemente queimados. Open Subtitles "لم أستطع ان استمر كان لابد أن أتراجع" "جلدي و فروة رأسي أصيبوا بحروق بالغه"
    Os alemães estavam a recuar para o cais quando os atingimos com a artilharia. Open Subtitles كانوا يتراجعون صوب المعدية عندما اصابتهم مدفعيتنا كانت مثل صيد الديكة الرومية
    Certo, eles estão a recuar. Open Subtitles حسناً , إنّهم يتراجعون حسناً , هيّا , فلنذهب
    Observe, espere e apanhe-os no ponto mais fraco deles enquanto estão a recuar. Open Subtitles ونصيبهم عند أضعف وقت لهم لمّا بينما يتراجعون.
    Os britânicos foram novamente derrotados e obrigados a recuar até ao ponto de partida. Open Subtitles فقد البريطانيين قدرتهم على المناوره ومواصلة القتال مرة أخرى وأجبروا على الأنسحاب إلى نقطة البدايه
    Rommel foi obrigado a recuar 800 km para o ponto de partida. Open Subtitles و أُجبر "رومـيـل" على الأنسحاب ثمانمائة كيلومتر، ليعود مـره أخـرى لنقطة البـدايـه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus