Onde estava a República os piratas atacaram as nossas naves de mantimentos? | Open Subtitles | أين كانت الجمهورية عندما تدمرت سفن امداداتنا عن طريق القراصنة ؟ |
Onde estava a República quando o meu povo passou fome? | Open Subtitles | اين كانت الجمهورية عندما مات شعبى من الجوع ؟ |
a República ajuda-vos na reconstrução. Nós não vos abandonamos. | Open Subtitles | الجمهورية ستساعدك فى اعادة البناء, لن نتخلى عنك |
Será que pensam que mentimos quando prometemos defender a República Irlandesa? | Open Subtitles | هل اعتقدوا بأنّنا كنّا كذابين عندما قمنا بتأييد جمهورية آيرلندا؟ |
Se a República perder este planeta irá custar-lhes recursos de combustíveis vitais, necessários para os seus exércitos. | Open Subtitles | اذا خسرت الجمهورية هذا الكوكب سوف يكلفهم الكثير من مصادر الوقود الضرورية للحفاظ على جيوشهم |
O que pode a República fazer para ajudar a manter a paz? | Open Subtitles | ما الذي يمكن ان تفعله الجمهورية لان تساعد فى وجود السلام؟ |
Com estas forças combinadas, a República e os Separatistas serão irrelevantes. | Open Subtitles | مع قواتهم المجتمعة الجمهورية والانفصاليين سوف يكون غير متصل بالموضوع |
Os crimes que ele armou são contra a República. | Open Subtitles | والجرائم التي نسبها لها إنها جرائم ضد الجمهورية |
Concebeu um estado, em "a República", um "design" nunca implementado. | TED | لقد صمم دولة في "الجمهورية" تصميم لم ينفذ أبدا، |
a República... ainda está enfraquecida por 20 anos de guerra civil. | Open Subtitles | الجمهورية مازالت ضعيفة بسبب 20 عاما من النزاع الحضاري |
e ex-Representante do Povo durante a República, membro da Académie Française e Cavaleiro da Ordem de Carlos III de Espanha, residente em St. | Open Subtitles | نبيل فرنسي سابق, و ممثل سابق للشعب في ظل الجمهورية و عضو في الأكاديمية الفرنسية |
Nem admitem considerar dar-nos a República. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون أن يتفهمون منحنا الجمهورية. |
a República aqui não conta, estamos entregues a nós próprios. | Open Subtitles | إن الجمهورية لا تتواجد هنا و يجب علينا أن نعتمد على أنفسنا |
a República já não é o que era, o Senado está cheio de membros gananciosos e contenciosos, desapareceu todo o interesse pelo bem geral. | Open Subtitles | إن الجمهورية لم تعد كما كانت فى يوم من الأيام إن المجلس ملئ بالنواب الجشعين المجادلين أنهم لا يهتمون بالخير العام |
É óbvio que a República deixou de funcionar. | Open Subtitles | إنه واضح لى الآن أن الجمهورية أصبحت بدون فائدة |
Vários milhares de sistemas solares declararam a sua intenção... de deixar a República. | Open Subtitles | أعلنت آلاف الأنظمة الشمسية رغبتها في مغادرة الجمهورية |
Concordo com ela. a República precisa de si. | Open Subtitles | أتفق معها أظن بأن الجمهورية في حاجة إليك |
Essa mulher, esperar-se-ia que ela fizesse o que quer que a República Terrestre lhe dissesse para fazer? | Open Subtitles | هذه المرأة، هل من المتوقع أن تفعل كل ما تقوله جمهورية الأرض لها أن تفعل؟ |
Um acto considerado um perigo para a República Islâmica. | Open Subtitles | وهو تصرف إعتُبر كتقويض للجمهورية الإسلامية. |
a República Romana nasceu pelo temor de ser governada por um tirano. | Open Subtitles | نشأت الجمهوريّة الرّومانيّة آمنة من أن يحكمها مستبدّ. |
Com risco de vida, opôs-se ao golpe que derrubou a República Francesa. | Open Subtitles | تعرضت حياته للخطر بسبب معارضته للانقلاب العسكري الذي أطاح بالجمهورية الفرنسية |
Nós sabemos que à uma semana atrás, quatro ogivas MIRV foram levadas ... para a República Soviética do Kazakistão. | Open Subtitles | نعرف أنه منذ أسبوع مضى MIRVأربعه من رءوس الصواريخ طراز تم تهريبها انها من أيام الجمهوريه السوفييتيه لكازاخستان |
As conversações que se darão amanhã com a República de Gabel. | Open Subtitles | هذا بشأن المُحادثات السريّة مع جمهوريّة قافل المُقرّرة غدًا. |
E a República é um estado no qual o povo é que manda. | Open Subtitles | والجمهورية هي دولة فيها الشعب هي رب العمل. |
Eu só sei que o tipo que fez de Mozart também entrou em a República dos Cucos. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أن الرجل الذي " مثل " موزار " هو أيضاً في مسلسل " منزل الحيوانات |