"a retirar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينسحبون
        
    • لإسقاط
        
    • تسحب
        
    • يتراجعون
        
    • يسحبون
        
    • نتراجع
        
    • على سحب
        
    • ميليسا على اخراج
        
    O Comando diz que é demasiado perigoso. Estão a retirar. Open Subtitles القيادات تقول أن الأمور سيئة هنا إنهم ينسحبون
    Eles estão a retirar capitão, é tudo o que sabemos. Open Subtitles إنهم ينسحبون أيها القائد هذا كل الذي نريد أن نعرفه
    Eles estão dispostos a retirar todas as queixas o que é muito generoso, dadas as circunstâncias. Open Subtitles اسمعي، إنهم مستعدون لإسقاط كل التهم التي ضدك و هذا تساهل منهم بمعرفة ظروفك.
    A Omega Chi está te a retirar o título de Queridinha. Open Subtitles إنّ الأوميغا كاي تسحب منكِ رسمياً لقب الحبيبِه.
    Mesmo que os japoneses estejam a retirar, a selva estará cheia deles. Open Subtitles حتى لو أن اليابانيين يتراجعون الحرش سيزحفوا معهم
    No dia seguinte, estão a retirar o corpo dele daquela praia. Open Subtitles وفي اليوم التالي، كانوا يسحبون جثته من ذلك الشاطئ
    Estamos a retirar! Repito, estamos a retirar! O tenente, está ferido! Open Subtitles نحن نتراجع، أكرّر نحن نتراجع أيها المساعد، إنبطحوا
    Mas temos de incentivar os chineses a retirar os navios de guerra. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى حافز يُحفز الصينيين على سحب مدمراتهم.
    Vou voltar e garantir que a Somnambulist está a funcionar e ajudar a Melissa a retirar daqui o máximo de gente possível daqui antes que a Estação morra. Open Subtitles سأعود للتأكد من ان سفينة سومنامبوليست جاهزه وتعمل وسأقوم بمساعدة ميليسا على اخراج اكبر عدد ممكن من الناس
    Estavam a retirar os carris do caminho-de-ferro. Open Subtitles كانوا ينسحبون من مسار السكّة الحديدية
    Devem estar a retirar. Até as patentes estão a fugir. Open Subtitles لابد أنهم ينسحبون حتى النحاسي راحل
    Então, é verdade, os ingleses estão a retirar Open Subtitles إذاً هذا صحيح، الإنكليز ينسحبون
    Pelo menos se falar, podemos convencer as autoridades a retirar as queixas. Open Subtitles على الأقل إذا قمت بذلك، سنسعى لإسقاط التُهم.
    A agência está disposta a retirar todas as acusações contra ti. Open Subtitles المكتب مُستعدّ لإسقاط كلّ التُهم المُوجّهة ضدّك لو جئت وعملت لحسابنا.
    Da última vez que te vi, estavas-me a retirar de um fosso cheio de "Z's". Open Subtitles آخر مرة رأيتك كنت تسحب مؤخرتي من خندق كامل للزومبي
    Está a retirar energia da grelha energética. Open Subtitles إنها تسحب القوة من شبكة الطاقة الأرضية
    Os membros do Congresso apressaram-se a emitir declarações a retirar o seu apoio à lei que estavam a promover ainda há uns dias. Open Subtitles ‫سارع أعضاء الكُنگرس بإصدار بيانات يتراجعون فيها عن دعمهم مشروع القانون ‫الذي كانوا يروِّجونه قبل يومين
    Porque eles ainda estão a retirar agrafos para fora da sua cara. Open Subtitles لأنهم لا يزالون يسحبون الدبابيس من وجهه
    Já devem estar a retirar. Open Subtitles أننا نتراجع الان
    Não tinha, mas estou disposto a retirar essa queixa, se facilitar as coisas. Open Subtitles لم أكن أعلم, لكنّي مستعد على سحب التهمة بأكملها لتسهيل الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus