"a sabedoria do" - Traduction Portugais en Arabe

    • حكمة
        
    • حِكم
        
    E selvagens que nem ler sabem que compreendem a sabedoria do Pai. Open Subtitles والمتوحشين الذين لا يستطيعون القراءة على الإطلاق الذين يفهمون حكمة الآب.
    É a sabedoria do nosso corpo. É algo que não é mediado pela nossa linguagem. TED هذه هي حكمة أجسادنا. وهي ليست شيئا توفره اللغة.
    Tivemos muitas, muitas conversas dessas. O que aprendi com elas foi a sabedoria do meu pai. TED جرت بيننا حوارات كثيرة مثل هذه، وما حصلت عليه منهم كان حكمة أبي.
    Ele analisou a sabedoria do passado, desde civilizações dos tempos antigos aos profetas da Bíblia. Open Subtitles وتأثيره على حياة الإنسان و مصيره لقد إختبر الكثير من حِكم القدماء إبتداءً من الحضارات القديمة , و حتى أنبياء الإنجيل
    Creio que a pergunta que realmente devemos responder agora, é se teremos a coragem, de unir a sabedoria do passado com o melhor da ciência de hoje? Open Subtitles أعتقد أن السؤال الذي يجب أن نجد له إجابة حالياً هو : هل لدينا القدرة على أن نُزاوج بين حِكم القدماء و العلم الحديث ؟
    a sabedoria do kamasutra é tal, ele ensina-nos a não ter pressa. Open Subtitles حكمة كتاب الكاما سوترا تعلمنا أن لا نندفع
    Não era preciso ter a sabedoria do Salomão para saber que devias manter-te agachado. Open Subtitles لا يستلزم الأمر حكمة كبيرة لكى يعرف متى يجب أن يظل أرضا
    Só que algumas pessoas não possuem a coragem de aceitar a sabedoria do Senhor. Open Subtitles ولكن بعض الناس فحسب لا يملكون الجرأة لقبول حكمة الرب.
    Um filho não herda a sabedoria do seu pai simplesmente através do uso do seu turbante. Open Subtitles الطفل لا يرث ي حكمة والده ببساطة عن طريق استخدام عمامة الخاص بك.
    E não posso continuar a tomar todas as decisões de acordo com a sabedoria do ancião. Open Subtitles ولا يمكنني أن أتخذ كل قرار بالنظر إلى حكمة رجل عجوز نكدي
    O ponto fulcral de toda a sabedoria do mundo. Open Subtitles الذى تتجمّع به كل حكمة في العالم.
    Estás a governar sem a sabedoria do Espírito da Comandante. Open Subtitles أنت الحاكم دون حكمة الروح للقائد.
    E quem somos nós para julgar a sabedoria do Todo-Poderoso? Open Subtitles ومن نحن للننتقد حكمة الرب؟
    E então a sabedoria do Senhor? Sim, sim. Open Subtitles ماذا عن حكمة الرب ؟
    Eu respeito a sabedoria do teu corpo. Open Subtitles أنا أشرّف حكمة جسدك
    Eu respeito a sabedoria do teu corpo. Open Subtitles أنا أشرّف حكمة جسدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus