"a saltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • على القفز
        
    • بالقفز
        
    • يقفز
        
    • يقفزون
        
    • بالتنطط
        
    • انت تقفز
        
    • القفز على
        
    • قفزنا
        
    Iam forçá-la a saltar do telhado e a fazer parecer um suicídio. Open Subtitles كانوا سيجبرونها على القفز من على السطح ويجعلونَ الأمر يبدوا أنتحاراً
    As governantas treinavam as suas protegidas a saltar à corda. TED استخدمه الحكام لتدريب حراس عنابرهم على القفز بالحبل.
    Marina. Sim, graças a Deus pelo porteiro do hotel! Ele chegou bem na altura em que ela estava prestes a saltar. Open Subtitles نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز
    Olha, isto está a saltar. Olha só a acção! Open Subtitles انظر, هذا المكان يقفز انظر الى الاثاره هنا
    Um certo dia, os campistas estavam a saltar através de câmaras de ar. Eu achei que devia ser muito divertido. TED وفي يوم معين، كان المخيمون يقفزون إلى المياه في دواليب العوامة. كانو يغوصون من خلالها. وقد أعجبتني الفكرة.
    Não, não, não, não, Charlie! Porque diabos fizeste isto? Não, não, não, continuem a saltar. Open Subtitles لا تشارلي ! لماذا فعلتِ ذلك بحق الجحيم؟ لا لا لا استمروا بالتنطط استمروا بالتنطط
    Estás a saltar em conclusões precipitadas com base em nada. Open Subtitles انت تقفز إلى استنتاجات قوية مبنية على لا شيء
    Lembraste da semana que ela estava a aprender a saltar à corda? Open Subtitles هل تتذكر ذلك الاسبوع حين كانت تلعب القفز على الحبل؟
    Começou quando quase parti a perna a saltar para um ferry em movimento. Open Subtitles بدأت عندما كدت أن أكسر قدمي حين قفزنا على تلك السفينة المتحركة
    Uma, em que iríamos ser treinados por um duplo, a saltar de edifícios para cima de um insuflável. TED أحدهما عندما تدربنا على القفز من المباني عن طريق مؤدي الحيل إلى وسادة هوائية.
    A ideia é que militares que não sejam da infantaria, mas essenciais à invasão que se avizinha, por exemplo, médicos, capelões, aprendam lá a saltar. Open Subtitles الفكرة تشمل غير المشاة الضروريين للإجتياح مثل الأطباء ورجال الدين للتمرن على القفز هناك
    Depois eu serei obrigado a saltar do telhado, o qual como te disse, só tem 5 andares. Open Subtitles عندئذٍ سأجبر أنا على القفز من السطح، الذي، بينما كنت أوحيت لكِ يبلغ ارتفاعها خمسة طوابق فقط.
    Este gajo não conseguia ensinar uma pulga a saltar. Open Subtitles هذا الرجل لا يستطيع تدريب "برغوث على القفز"
    A mãe não quer que estraguemos os sofás a saltar sobre eles. Open Subtitles إنها قلقة أن نفسد الأرائك بالقفز عليها أو شيئاً
    Marina. Sim, graças a Deus pelo porteiro do hotel! Ele chegou bem na altura em que ela estava prestes a saltar. Open Subtitles نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز
    Então, um dia, entrou a correr, começou a saltar em cima da cama como de costume. Open Subtitles لذا، جرت ذات يوم، وبدأت بالقفز على السرير كالمعتاد
    É um milagre não existirem mais putos a saltar das pontes... Open Subtitles من العجيب أن لا يقفز شباب آخرون من على الجسر
    Temos aqui um robô de 300 miligramas a saltar oito centímetros no ar. TED لديك روبوت بوزن 300 مليغرام يقفز ما يقارب 8 سنتيمترات في الهواء.
    É um tubarão que nada em liberdade, com uma etiqueta por satélite, a saltar para apanhar salmões e a enviar informações. TED إنه قرش يسبح بحرية مزوداً ببطاقة قمر صناعي يقفز وراء السلمون ويرسل لنا بياناتها
    Há pessoas a saltar na água. Ele viu três. Open Subtitles يوجد أشخاص يقفزون للماء شاهد ثلاثة أشخاص يقفزون
    Havia fumo, aviões a embater em edifícios, pessoas a saltar dos edifícios. TED كان هناك دخان، طائرات تخترق البنايات، أشخاص يقفزون خارج المباني.
    Sabes, tal como contamos carneiros a saltar a vedação. Open Subtitles مثل الطريقة التي تعدين بها الأغنام عندما يقفزون من فوق السياج
    Continuem a saltar. Open Subtitles استمروا بالتنطط
    Continuem a saltar, não, não. Merda, Charlie! Não, não, estou a agarrar. Open Subtitles استمروا بالتنطط لا لا اللعنة تشارلي !
    Imagina-te a abrir as portas... e a saltar do camião. Open Subtitles شوف نفسك و انت تَفْتحُ الأبوابَ، جاك و انت تقفز مِنْ الشاحنةِ.
    Como, talvez ser o melhor a saltar à corda e não o deixarem ganhar a fita porque era um rapaz. Open Subtitles مثل ربما تكون الأفضل في القفز على الحبل و ليس مسموح لك بالفوز فقط لأنك صبي؟
    O disco saltou. Voltamos a saltar no tempo. Open Subtitles الإسطوانة التالفة قد تعطلت مرة أخرى لقد قفزنا للخلف في الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus