"a salvar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • في إنقاذ
        
    • على إنقاذ
        
    • في انقاذ
        
    • فى إنقاذ
        
    • انقذ
        
    • تنقذين
        
    Também somos horríveis a salvar a represa e a cidade. Open Subtitles و أيضاً فاشلان في إنقاذ السد و المدينة بالكامل.
    Quer dizer, ele ajudou-me a salvar a vida de alguém hoje. Open Subtitles أعني ، أنه ساعدني اليوم في إنقاذ حياة شخص ما
    Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Você entende que se não nos ajudar a salvar a nave, vamos todos morrer. Open Subtitles انت تفهمين انه أن لم تساعدينا على إنقاذ السفينة سوف نموت جميعنا
    Eliminamo-los para que isso nos ajude a salvar a cidade. Open Subtitles والإستفادة منهم لمساعدتنا على إنقاذ المدينة. لكنّ الأمر لا يعمل.
    Nao importa que tenha ajudado a salvar a Terra Open Subtitles ناهيك عن حقيقة أنه ساعد في انقاذ الأرض أكثر من ما يمكنني الإحصاء
    Escuta, Daniel, o que quer que tenhamos feito, ajudaste-me a salvar a mulher que eu amo, Open Subtitles إستمع ، دانيال ، أيا ما كان قد فعلناه لقد ساعدتنى فى إنقاذ المرأة التى أحبها
    Sei agora é que a única esperança que tenho de salvar minha própria alma, é ajudando a salvar a alma de outros. Open Subtitles لكن ما اعرفه الان هو ان الامل الوحيد لدي لكي انقذ حياتي هو عبر المساعدةى في انقاذ ارواح الاخرين
    Talvez enquanto estava a salvar a vida do meu parceiro. Open Subtitles ربما بينما كنت منشغلاً في إنقاذ حياة شريكي
    Teve uma premonição que ajudou a salvar a vida de Artur. Open Subtitles لقد كان لديها رؤية ساعدت في إنقاذ حياة أرثر.
    Eu passei o meu dia, a salvar a vida de um homem que escolheu morrer. Open Subtitles للتو قضيت يومي في إنقاذ حياة رجل قرر الآن أن يموت،
    Eu passei o meu dia a salvar a vida de um homem que podia ter escolhido morrer, mas não escolheu. Open Subtitles للتو قضيت يومي في إنقاذ حياة رجل كان بإمكانه اختيار الموت لكنه لم يفعل.
    Ou pode orgulhar-te das tuas filhas, jogar fora a garrafa e ajudar a salvar a cidade. Open Subtitles أو يمكنك جعل كل بناتكم فخور ورمي بعيدا الزجاجة وتساعد في إنقاذ المدينة.
    Pode-me ajudar a salvar a vida deste rapaz? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي في إنقاذ حياة هذا الفتى؟
    - Então, diz-me, como é que lancetar abcessos e provar urina nos ajudará a salvar a Escócia? Open Subtitles إذاً أخبريني، كيف قطع الدمامل وتذوق البول سيساعدنا في إنقاذ اسكتلندا؟
    Sabes, por ajudar a salvar a pele de toda a gente? Open Subtitles أتدري ما أعنيه؟ مكافأة لي على إنقاذ حياة الجميع؟
    Por pores a tua raiva em espera tempo suficiente para me ajudar a salvar a relação não felina mais importante da minha vida. Open Subtitles لأنك وضعت غضبك على جنب لتساعديني على إنقاذ العلاقة الأهم في حياتي التي لا تتضمن القطط
    Mentiu-me no outro dia sobre tudo, e agora está a espera que eu o ajude a salvar a sua parceira. Open Subtitles لقد كذبت علي ذلك اليوم بكل شيء والآن تتوقّعني للمساعدة على إنقاذ شريكتك
    Jeliza-Rose, por favor... Eu quero ajudar a salvar a Mustique. Open Subtitles جولايزا روز ,ارجوكِ أُريدُ المُسَاعَدَة في انقاذ مستيك
    O que eu sei, é que uma destas tatuagens ajudou a salvar a vida de centenas de pessoas. Open Subtitles ما أعلمه جيداً إن واحد من هذه الأوشام ساعدتنا فى إنقاذ حياة المئات من الأشخاص
    Eles iam viver em nossa casa. Estava a salvar a minha vida. Open Subtitles كانوا سينتقلون للعيش معنا كنت انقذ حياتي
    Ele disse que era óbvio que estavas a salvar a cidade e para lhe ligares quando terminasses. Open Subtitles قال إنك بالطبع تنقذين المدينة و فقط اتصلِ به عندما تنتهين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus