"a sensação que" - Traduction Portugais en Arabe

    • شعور أن
        
    • شعور بأن
        
    • شعور بأنه
        
    • أشعر بأن
        
    • إحساس بأن
        
    • شعور بأنك
        
    • احساس بأن
        
    • الشعور الذي
        
    • الشعور بأن
        
    • أشعر أنه
        
    • الإحساس الذي
        
    • شعور أنك
        
    • شعور أنه
        
    • شعور أني
        
    • شعور ان
        
    Tenho a sensação que as coisas nunca mais serão iguais. Open Subtitles لدى شعور . أن الأمور لن تكون كما كانت
    Tinha a sensação que a cena amorosa da noite passada era treta. Open Subtitles أتعلمين، لديّ شعور بأن ماحدث ليلة أمس من لهو و مرح كان خداع
    Tenho a sensação que o melhor seria mesmo não ajudar. Open Subtitles لدى شعور بأنه من الأفضل الأ تفعلى ذلك لماذا ؟
    Mas tinha a sensação que ele queria saber se o tinha denunciado para me safar. Open Subtitles لكني كنت أشعر بأن جيمي كان يشعر بأني سأخونه لأنقذ رقبتي
    Fiquei com a sensação que mais alguém estava envolvido no caso. Open Subtitles أنا عِنْدي إحساس بأن هناك شخص آخر متورط في القضية
    Mas não apresses as coisas. Tenho a sensação que vêm aí boas notícias. Open Subtitles ولكن لا تضغط على نفسك، لديّ شعور بأنك حصلت على درجات رائعة والأخبار الجيدة آتية.
    Mas fica muito por dizer e tenho a sensação que eles o calado, principalmente, querem algo de mim. Open Subtitles كثيراً يَذْهبُ لم يذكرَ وانا عندى احساس بأن الشخص الهادىء الذى بينهم يريد شيئا مني
    Não há nada como a sensação que nos invade quando, após meses a pensar intensamente, compreendemos finalmente o raciocínio certo para resolver o nosso problema. TED لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك.
    Porque é que tenho a sensação que isto não é uma visita social? Open Subtitles لماذا لديّ الشعور بأن هذا ليس لقاءاً عائليا ؟
    Tenho a sensação que está a esconder algo, tem demasiado medo de falar. Open Subtitles أشعر أنه يخفي شيئا إنما هو خائف جدا ليخبرني به
    Por que é que tenho a sensação que é o primeiro compromisso que fazes? Não é! Open Subtitles لما يراودني شعور أن هذه أول مرة تقوم بها بإلتزام حقيقي؟
    Tenho a sensação que isto é mais do que uma captura para si. Open Subtitles لدي شعور أن هذا أكثر من مجرد قضية بالنسبة لك
    Tenho a sensação que os nossos caminhos voltarão a cruzar-se. Open Subtitles لدي شعور بأن سوف مساراتنا عبور مرة أخرى.
    Porque estou com a sensação que não estamos a ouvir a história toda. Open Subtitles لأن لديّ شعور بأن ليس لدينا الحقيقةُ الكاملة.
    Eu fiquei com a sensação que ele estava a falar de algo pior. Open Subtitles حصلت على شعور بأنه كان يتحدث عن شيئ ما أسوأ من ذلك
    Tenho a sensação que não era bem o que o camarada Lenine tinha em mente quando promovia a redistribuição de riqueza. Open Subtitles لدي شعور بأنه ليس بالضبط ما كان الرفيق لينين في الاعتبار عندما دعا إلى إعادة توزيع الثروة.
    Depois deste tempo todo, de todo este trabalho de repente tenho a sensação que não tenho qualquer controlo sobre nada. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت وبعد كل هذا العمل بدأت فجأة أشعر بأن ليس بيدى أى من ذلك لا شئ
    Tenho a sensação que isto vai ter o efeito oposto. Open Subtitles على أن نوطد علاقتنا الإجتماعية بالناس هُنا لدي إحساس بأن كل هذا سيرتد على وجهك
    Stiles, por que estou com a sensação que sabes de algo que nos poderia ajudar a encontrar o seu pai? Open Subtitles "ستايلز"، لماذا ينتابنى شعور بأنك تعرف شيئاً بإمكانه مساعدتنا فى إيجاد والدك؟
    Margaret, tenho a sensação que este é um dia de grande ansiedade para si. Open Subtitles مارجريت , لدى احساس بأن هذا اليوم سيكون مليئ بالأحداث بالنسبة لك
    a sensação que se apodera de um homem quando ele têm exactamente aquilo que deseja. Open Subtitles الشعور الذي يأتي للرجل عندما ينال بالضبط ما يريده
    Porque tenho a sensação que o Seth não vai falar de banda desenhada? Open Subtitles لم ينتابني هذا الشعور بأن (سيث) لن يتكلم عن الكتب الهزلية؟
    Tenho a sensação que ele me quer fazer mal. Open Subtitles أشعر أنه ينوى إيذائى
    - Tive a sensação que me seguias. Open Subtitles لديّ ذلك الإحساس الذي يقول أنك كنت تتبعني
    No episódio 15, "A Névoa do Delos Cinco", tive a sensação que havia algo entre si e o Comandante. Open Subtitles فى حلقه 15 رواية ضباب ديلوس 5 انتابنى شعور أنك والقائد على علاقه
    Tenho a sensação que podíamos acabar já com isto. Open Subtitles عندي شعور أنه يمكننا الإنتهاء من كل هذا الأن
    Não consigo superar a sensação que estou a perder alguma coisa. Open Subtitles أنا لاأستطيع التغلب على شعور أني فاقد شيئ,مثل؟
    Tenho a sensação que aqui o pessoal vai fazer fila para lhes dar esse empurrão. Open Subtitles أنا لدي شعور ان الجميع هنا سوف يصطفون لمنحهم دفعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus