a Serra Leoa, ali em baixo. As Maurícias estão lá em cima. | TED | عندنا سيراليون هنا في الأسفل. وموريشيوس في الأعلى هناك. |
ELES PODEM ALINHAR COM O BOTSWANA, a Serra Leoa, OU MESMO ANGOLA... | Open Subtitles | سيكون محتمل ان يرتبوا الامر مع بوستوانا و سيراليون |
Participações em carvão, construção, água e matérias-primas desde a Serra Leoa até ao Afeganistão. | Open Subtitles | شركات مختصة في الفحم, البناء, الماء و المواد الخامة من سيراليون إلى أفغنستان. |
Tudo o que me importa é se o míssil vai funcionar ou não, que chegará a Monróvia na fronteira com a Serra Leoa. | Open Subtitles | كل ما يهمني إن نجحت أم لا في صاروخ فاعل يصل مينروفيا من حدود سيرا ليون |
Os Black Star do Gana deveriam jogar contra a Serra Leoa ainda hoje na Taça das Nações Africanas... | Open Subtitles | "في غضون ثلاث ساعات، نجوم (غانا) السوداء سيواجهون... "سيرا ليون) في دوري أفريقيا)... ..." |
Em meados do ano, estavam infetadas, além da Nova Guiné, a Serra Leoa e a Libéria. | TED | بحلول منتصف العام , ليس فقط غينيا و لكن الآن سيراليون و ليبيريا أُصيبوا بالعدوى أيضًا . |
Então vemos que a Serra Leoa e a Maurícia são totalmente diferentes. | TED | فان سيراليون وموريشيوس متأخرتان كثيرا |
a Serra Leoa é um protectorado britânico. | Open Subtitles | سيراليون هي محمية تابعة للتاج البريطاني |
Por isso, membros da minha equipa partiram imediatamente e foram ter com o Dr. Humarr Khan e com a sua equipa. Instituímos diagnósticos para podermos ter exames moleculares sensíveis a detetar o Ébola, se ele atravessasse a fronteira para a Serra Leoa. | TED | وهكذا خرج بعض الأعضاء فوراً من فريقي وانضموا ل د.هومار خان وفريقه هناك، وأعددنا تشخيصا لنكون قادرين على الحصول على اختبارات حساسية جزئية لنمسك بالإيبولا إذا جاء عبر الحدود و داخل سيراليون . |
(Aplausos) Dez anos depois, em 2014, a Serra Leoa foi atingida pelo Ébola. | TED | (تصفيق) وبعدها بعشرة أعوام، سنة 2014، أصيبت سيراليون بالإيبولا. |
Eu estava a trabalhar em Freetown no projeto de um hotel, em 25 de maio, quando foram anunciados os primeiros casos e tinha voltado a Londres, em 30 de julho, quando foi anunciado o estado de emergência, no mesmo dia em que várias companhias aéreas suspenderam os voos para a Serra Leoa. | TED | كنتُ أعمل في فريتاون في ذلك الوقت على مشروع بناء فندق في 25 مايو عندما تم التصريح عن أول حالة، ولكن كنتُ في لندن في 30 يوليو عندما أُعلنت حالة الطوارئ، في نفس اليوم الذي أوقفت فيه العديد من شركات الطيران رحلاتها إلى سيراليون. |
Vamos para a Serra Leoa. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا إلى سيراليون. |