Assim que compreendamos que estamos ligados ao meio ambiente, veremos que a sobrevivência da nossa espécie depende da sobrevivência do planeta. | TED | وبمجرد فهمنا إننا نرتبط بالبيئة، نرى بأن بقاء جنسنا يعتمد على بقاء كوكب الأرض. |
Esta foto resume porque é que penso que os jogos são tão essenciais para a sobrevivência da espécie humana. | TED | هذه الصورة ببساطة تجمل سبب إعتقادي بأن الألعاب أساسية جداً لمستقبل بقاء الجنس البشري. |
Lamento reduzir isto a uma questão a números, mas estamos a discutir a sobrevivência da nossa raça. | Open Subtitles | معذرة لذكرهم عدة مرات ولكننا نتحدث عن بقاء جنسنا |
De resto, alguem tem de garantir a sobrevivência da raça humana e do estilo de vida americano. | Open Subtitles | على أحد أن يضمن نجاة الجنس البشري وطريقة الحياة الأمريكية |
No próximo século, a sobrevivência da Humanidade dependerá da imunidade. | Open Subtitles | في ذلك القرن القادم، نجاة الجنس البشري ستعتمد على المناعة منه. |
No ano passado por esta altura, não sei se sabem ou não, a sobrevivência da empresa estava em risco. | Open Subtitles | العام الماضي نفس هذا الوقت سواء عرفتم أم لا، نجاة هذه الشركة كانت على المحكّ. |
Mas durante as últimas duas semanas, lutámos juntos para a sobrevivência da vila. | Open Subtitles | لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة. |
E mais um bebé pode fazer a diferença entre a sobrevivência da espécie, ou a sua extinção. | Open Subtitles | وطفل واحد أكثر قد يعني فارقا كبيرا بين بقاء النوع وانقراضه |
O futuro e a sobrevivência da civilização moderna, da democracia e da liberdade, tudo isso depende disso. | Open Subtitles | مستقبل و بقاء الحضارة الحديثة و الديمقراطية, الحرية كل ذلك يعتمد عليها |
ou seja, a dinâmica do grupo mostra... que a sobrevivência da "matilha" depende de sua habilidade... de caçar com sucesso. | Open Subtitles | اي ان طبيعة علاقات المجموعة تقول ان بقاء المجموعة يعتمد على قدرتهم على الاصطياد بنجاح |
E sei muito bem que a sobrevivência da humanidade está acima de tudo. | Open Subtitles | وأدرك أن بقاء الجنس البشري يفوق أي أمر أهمية |
Podemos estar a criar as condições que ameaçam a sobrevivência da nossa civilização, a longo prazo. | Open Subtitles | ربما نكون نصنع الظروف التي تهدد بقاء حضارتنا على المدى الطويل. |
Tinha a Presidente à minha frente a defender a sobrevivência da esquadra civil. | Open Subtitles | . كانت لى رئيسة تدافع عن بقاء الأسطول المدني |
Zângãos enviados para proteger a sobrevivência da colmeia. | Open Subtitles | النحل يرسل بأزير لاجل إستمرار بقاء خلية النحل |
Os jovens machos têm um forte ímpeto sexual... para garantir a sobrevivência da espécie. | Open Subtitles | الشباب الذكور لديهم دافع جنسي لضمان نجاة الجنس البشري . |
Garantir a sobrevivência da raça humana. | Open Subtitles | التأكد من نجاة الجنس البشرى |