"a sua chamada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكالمتك
        
    • اتصالك
        
    • أتصالك
        
    • اتّصالك
        
    • استطيع خدمتك
        
    E as chamadas que... Sabem quando eles dizem: "a sua chamada poderá ser gravada para garantia de qualidade?" TED تعلمون أنهم يقولون في المكالمات أن "سوف يتم تسجيل مكالمتك حرصا على جودة الخدمة المقدمة لك"
    Estava a vestir-me para o jantar quando recebi a sua chamada. Open Subtitles لقد كنت استعد للعشاء عندما وصلتنى مكالمتك
    Revista "Mode". Como posso passar a sua chamada? Open Subtitles مجلة الموضة إلى اين تريد تحويل مكالمتك ؟
    Camarada Arroway esperávamos a sua chamada. Open Subtitles د. أروواى لقد توقعنا اتصالك لحظة واحدة من فضلك
    a sua chamada chegou tarde demais, Agente. Open Subtitles لقد تلقينا أتصالك ايها العميل و لكنه كان متأخراً
    Agradeço a sua chamada, mas vou ter de lhe ligar depois. Open Subtitles حسناً، أقدّر اتّصالك لكن سأعاود الاتّصال بك
    - Obrigado por aguardar, a sua chamada é muito importante para nós. Open Subtitles شكراً لك على انتظارك، مكالمتك مهمة جداً لنا
    Ele culpa-o que aconteceu naquele dia, a sua chamada, pela morte dele. Open Subtitles يلقي باللوم على ما حدث ذلك اليوم وعلى مكالمتك لموته
    Por favor avise o operador se desejar que a sua chamada não seja gravada. Open Subtitles من فضلك اوصي وكيل الخدمة الخاص بك إذا لم ترد أن تسجل مكالمتك.
    a sua chamada foi encaminhada para um sistema automático de mensagens de voz. Open Subtitles مكالمتك سيتم تحويلها تلقائيا إلى البريد الصوتي
    De momento, não posso atender a sua chamada. Open Subtitles مرحباً. لا أحد موجود للرد على مكالمتك. رجاءً أترك رسالة.
    Desculpe, mas não estou aqui para atender a sua chamada. Open Subtitles عذرًا، أنا غير موجودة كي أرد على مكالمتك
    a sua chamada será encaminhada para a caixa de mensagens. Open Subtitles تم توجيه مكالمتك الى نظام الرسائل الصوتية الآلي
    Por favor, termine a sua chamada e regresse ao trabalho. Open Subtitles الأداء: "واعد" "الرجاء إنهاء مكالمتك و العودة إلى العمل"
    Devo dizer que fiquei muito agradado por receber a sua chamada. Open Subtitles لا بد أن أقول، أنني سعدت للغاية بتلقي مكالمتك
    Devo confessar que a sua chamada nos surpreendeu, Mr. Open Subtitles يجب ان اعترف سيد سبرينجر مكالمتك فاجئتنا
    Não posso atender agora a sua chamada. Por favor deixe mensagem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تلقي اتصالك الآن رجاءً اترك رسالة
    Eu não posso atender a sua chamada agora. Por favor deixe mensagem. Open Subtitles لا أَستطيعُ تلقي اتصالك الآن رجاءً اترك رسالة
    Íamos jantar quando recebeu a sua chamada. Tem as pupilas do tamanho de pires. Open Subtitles كنا ذاهبين لتناول العشاء عندما تلقى اتصالك إن تلاميذك بحجم صحون فناجين القهوة
    Por favor aguarde. a sua chamada é importante para nós. Open Subtitles من فضلك أن تنتظر, أتصالك مهم لنا
    Aceitei a sua chamada porque a sua história está a ganhar ímpeto, até mesmo aqui deste lado, e de certeza que o "The Guardian" iria estar muito interessado em ouvir o que quer que seja que tem a dizer. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،قبلتُ اتّصالك لأنّ قصّتك تزداد ذيعاً حتّى في أوروبا هُنا، {\fnAdobe Arabic}وإنّي مُتأكّد أنّ "الوصيّ" سيكون مُهتماً للغاية ليسمع أيّاً كانتْ أقوالك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus