"a sua energia" - Traduction Portugais en Arabe

    • طاقتك
        
    • طاقته
        
    • طاقتها
        
    • الطاقة الخاصة بك
        
    Comece por aí porque se fizer isso muda a sua energia e começa a mudar a sua mente. Open Subtitles ابدأ بذلك لأن ذلك يحوّل طاقتك يبدأ بتحويل تفكيرك
    Preciso mesmo que se foque em calibrar a sua energia criativa. Open Subtitles أريدك أن تُركّز حقاً على معايرة طاقتك الإبداعيّة.
    Ele tinha ideias. Empenhava toda a sua energia para concretizar as suas ideias e conseguia pô-las em prática com muito sucesso. Open Subtitles كانت لديه أفكار خاصه وقد وضع طاقته بالكامل خلفها
    Não tem manuscritos e cores suficientes para manter a sua energia orgânica. Open Subtitles لا يمكنه الحصول على الرقّة الكافية، و الرسم الأزرق ليحافظ على طاقته العضوية الداخلية
    O alquimista concentra a sua energia mental e espiritual nos elementos básicos, e tenta transmutá-la e incorporar estes espíritos nela. Open Subtitles تُركز الكيمياء القديمة طاقتها الروحية و الذهنية على العناصر الأساسية في محاولة لتحويلها و إستخراج القوى الروحية منها
    Até lá, os crocodilos devem poupar a sua energia. Open Subtitles على التماسيح الحفاظ على طاقتها حتى ذلك الحين
    Use a sua energia no julgamento, doutor. Open Subtitles وضع الطاقة الخاصة بك إلى المحاكمة، محام.
    Só não quero que desperdice a sua energia e a sua bondade em alguém que não é digno, num momento como este. Open Subtitles ليس بنجاح كبير، إذا إنتهى به الأمر في ملجأ. أنا فقط لا أريد أن تضيعى طاقتك وعطفك. على شخص لا يستحق.
    Falta um mês para a visita de Sua Santidade, e é do comité das boas-vindas. Mantenha a sua energia no trabalho. Open Subtitles إن زيارة قداسته على بُعد أشهر وأنت ضمن لجنة الترحيب، ابق طاقتك مركزة على العمل
    E ao aproveitar a sua energia silenciosa..." Open Subtitles وبدلاً من أن تستهلك طاقتك الداخلية
    Concentre a sua energia em uma explosão. Open Subtitles يمكنك أن تركز طاقتك كلها على قبضة واحدة
    Pode tentar parar de fugir ao magoar-se, gastando toda a sua energia a proteger as pessoas. Open Subtitles عن طريق رمي كل طاقتك في حماية الناس
    Diga alguma coisa para libertar a sua energia. Open Subtitles قل شيئاً لإخراج طاقتك
    Coloca-o dentro da câmara de fusão... antes que a sua energia acabe. Open Subtitles ادخليه الى غرفة الأندماج الذرى قبل أن تنفذ طاقته.
    a sua energia dará aos Firebenders uma força inacreditável. Open Subtitles و طاقته ستزود مُخضعي النار بقوة لا تصدق
    Quer dizer, ele faz as cenas dele, e nós temos de igualar a sua energia sem querer ultrapassá-lo. Open Subtitles أقصد .. هو يقوم بعمله وأنت عليك تتماشى مع مستوى طاقته بدون الظهور
    Ele nunca vai dizer palavras boas sobre mim, porque se eu me for embora, ele tem de trabalhar, e então tem de começar a gastar toda a sua energia na loja. Open Subtitles ولن يقول أى شيء عنى لأننى أذا غادرت ، فهو سيكون علية العمل ومن ثم سوف يفرغ طاقته كلها
    Libertou toda a sua energia de repente e foi uma explosão totalmente arrasadora. TED أطلقت كل طاقتها مرة واحدة، وحدث إنفجار الذى أذهل العقل.
    Se soubermos o comprimento de onda ou a frequência de uma onda de luz, também podemos imaginar qual a sua energia. TED إن كنت تعلم طول الموجة أو التردد لموجة ضوء يمكنك أيضا حساب طاقتها.
    Licínia dirige a sua energia para ser a melhor sacerdotisa possível. TED توجه ليكينيا طاقتها لتكون أفضل كاهنة تستطيع كونها.
    Ou seja, os grandes turbilhões transferem a sua energia para os turbilhões mais pequenos, que, por sua vez, fazem o mesmo, noutras escalas. TED بلفظ آخر، الدوامات الكبيرة تنقل طاقتها لدوامات أصغر، والتي تفعل المثل على مقاييس أصغر.
    Sinto a sua energia nesta sala. Open Subtitles - أستطيع أن أشعر الطاقة الخاصة بك في هذه الغرفة. - بلى. سيدي المحترم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus