"a sua força" - Traduction Portugais en Arabe

    • قوته
        
    • قوتها
        
    • هي قوّته
        
    Mas A sua força reside em mostrar-lhes o que os outros estão a fazer. TED لكن قوته تكمن في قدرته على إخبارها عما يفعله الأخرون.
    Este foi dado para gladiador, um Grego. Garanto A sua força e combatividade. Open Subtitles معروض كمصارع يوناني اضمن قوته وروحه القتالية.
    Sem A sua força é tão indefeso como um menino no mundo dos mortais. Open Subtitles هو محروم من قوته هو عاجز كالطفل في عالم الرجال الهالكين
    A detective obviamente recebeu A sua força de ti. Open Subtitles من الواضح أن المُحققة حصلت على قوتها منكِ
    Nós medíamos A sua força pela sua capacidade de suportar dor e sofrimento, TED لقد قسنا قوتها النفسية والبدنية بمقدار تحملها للألم والمعاناة.
    A união do cardume fez A sua força. Open Subtitles وحدة السّرب هي قوّته.
    Assim ele...fica com... não...rouba A sua força, a sua essência, a sua alma. Open Subtitles وهو يأخذ لا , بل يمتص قوته , مشاعره , روحه
    Um homem rodeado de idiotas que não vêm A sua força, a sua visão, a sua glória. Open Subtitles رجل محاط بأغبياء لا يستطيعون رؤية قوته رؤيته . مجده
    Ele está a lutar com toda A sua força... e o seu coração tem reagido bem. Open Subtitles فهو يكافح بكل قوته وقلبه يستجيب بشكل جيد
    E a síntese entre o meteoro e a máquina aumentou claramente A sua força, mas também potenciou a adrenalina, intensificando as suas emoções. Open Subtitles والجمع بين النيزك والآلة قد رفع من قوته بدرجة كبيرة... لكنه رفع من درجة الأدرينالين لديه أيضاً... ، مما يؤثر بمشاعره
    Os seus pés eram como os pés de um urso, a sua boca era como a boca de um leão e o dragão deu-lhe A sua força e o seu trono e grande poder." Open Subtitles وأرجل دب، وفم أسد وقد منح التنين قوته لذاك الوحش وتخلى له عن كرسي عرشه وعن كل سلطاته.
    O "Meia-noite está a apertar com toda A sua força. Open Subtitles يعتصره ميدنايت بكل قوته. إنه يطغط بقوة كبيرة.
    Com A sua força a fraquejar, o pai pede a Anakin para ficar e tomar o seu lugar, preservando o equilíbrio entre a Luz e as Trevas. Open Subtitles مع ضعف قوته , الاب يطلب من اناكين ان يبقي و يأخذ مكانه , ليحافظ على الميزان بين الضوء والظلام
    Quando aprenderes a ser guiado pelo Amor, poderás usar A sua força, que habita em todas as vidas e não apenas na tua. Open Subtitles عندما تتعلم أن توجه بالحب عندها يمكنك أن تستعمل قوتها بالمساكن في كل الحياة
    Com um inimigo a prosperar dentro das suas fronteiras, banqueteando-se com A sua força. Open Subtitles مع عدو مزدهر داخل حدودها يتغذى على قوتها
    É uma tempestade de gelo de categoria 4, que vai atingir A sua força máxima durante as próximas horas. Open Subtitles حسناً، أنها عاصفة ثلجية من الدرجة الرابعة التي ستصل إلى كامل قوتها في الساعات القليلة القادمة
    Os dias estão a ficar mais curtos, o sol, a perder A sua força. Open Subtitles تصبح فترات النهار أقصر وتفقد الشمس قوتها
    A viagem é inteiramente imaginária. Eis A sua força. Open Subtitles رحلتنا تدور حول الخيال و من ذلك تستمد قوتها
    Em breve, os elefantes estarão novamente com A sua força total. Open Subtitles قريبا، سوف تكون الفيلة بكامل قوتها مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus