"a sua vontade" - Traduction Portugais en Arabe

    • إرادتهم
        
    • مشيئته
        
    • رغبته
        
    • إرادته
        
    • رغبتهم
        
    • إرادتك
        
    • إرادتها
        
    • إستعداده
        
    • ارادتك
        
    • ارادته
        
    Os outros Lordes devem expressar a sua vontade e votar. Open Subtitles والحكام الاخرين يجب أن يتكلمو عن إرادتهم و التصويت
    Mais de 50 anos da América e da Rússia a imporem a sua vontade à comunidade europeia, a oriente e a ocidente, e ainda nos tratam como miúdos mas sem os brinquedos nem o bombom de boa noite. Open Subtitles أكثر من 50 سنة و أمريكا وروسيا يفرضان إرادتهم على الأوروبيين شرقا وغربا ونحن ما زلنا نعالج مثل الأطفال
    Se essa é a sua vontade, estamos dispostos a morrer. Open Subtitles إذا كانت هذه مشيئته نحن مستعدون للموت إذاً
    a sua vontade pode ser mudada, mas nem sempre. Open Subtitles -من الممكن الالتواء حول رغبته. -ولكن ليس دائما.
    Foi levado contra a sua vontade por dois invasores. Open Subtitles اقتيد رغم إرادته على يد اثنين مِن الغزاة.
    Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas Muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. TED انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة
    Sem mais nenhuma autoridade a não ser a sua vontade própria. Open Subtitles بدون أي سلطة أخرى لأحد على إرادتك الخاصة
    Ela foi claramente retida contra a sua vontade. Open Subtitles لقد كان من الواضح أنها إحتجزت ضد إرادتها
    É a prova de sua força, a sua vontade de fazer o que for preciso para atingir seus objetivos. Open Subtitles إنهادليلعلىقوته، إستعداده للقيام بأي شيء يتطلبه الأمر لتحقيق أهدافه.
    Temos de ajudar estas pessoas. Estao a presas contra a sua vontade e nem sequer sabem. Open Subtitles يجب أن نساعد هؤلاء الناس إنهم يبدون ضد إرادتهم بدون معرفه
    Tal como tu consegues que as pessoas façam coisas contra a sua vontade. Open Subtitles مثلك يمكن أن تجبرى الناس لعمل اشياء ضد إرادتهم
    a sua vontade era que eu assumisse as suas vidas terrenas e que me personificasse no nome do Dutson e na sua pessoa. Open Subtitles مشيئته أنني يجب أن آخذ حياتهم الدنيوية وأُلبس نفسي
    Aconteça o que acontecer, Maddy. Sabemos que eu não estou de acordo com a sua vontade, mamãe. Open Subtitles ولكنى لا اوافق على مشيئته يا امى
    Fui poupado para cumprir a sua vontade. Open Subtitles لقد بقيت لانفذ مشيئته
    Sim, tenho. E eu dei-Ihe um anjo para fazer a sua vontade. Open Subtitles أجل، أنا كذلك، وأيضاً أعطيته ملاكاً لتنفيذ رغبته
    Está bem, então explica-me como penduras um tipo com 77 quilos, contra a sua vontade. Open Subtitles حسناً إذاً إشرحي لي كيف تشنق رجلاً بوزن 170 باوند دون رغبته ؟
    a sua vontade de salvar o Shikamaru é tão grande que o chakra está se movendo sozinho. Open Subtitles إرادته القوية الصادرة من أعماق قلبه بغية مُساعدة شيكامارو تجعل تشاكراه تتحرّك من تلقاء نفسها
    Raptado do seu país e trazido contra a sua vontade. Open Subtitles اختطف من بلده وأحضر إلى هنا عكس إرادته الخاصة
    Exigimos que libertem os cidadãos da República da China que detêm contra a sua vontade. Open Subtitles إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم
    Que ele saiba o que está a fazer se é essa a sua vontade. Open Subtitles ويعرف ما الذي عليه القيام به وأن تلك هي إرادتك.
    Sei que ela me ligava se pudesse, o que me faz pensar que ela pode estar presa nalgum lugar, contra a sua vontade. Open Subtitles أعلم أنها كانت ستتصل بي إن استطاعت وهذا يجعلني أعتقد أنها محتجزة بمكان ما ضد إرادتها
    Discordava de quase tudo aquilo que ele representava, mas, admirava a sua vontade de fazer as coisas, a sua vontade de ouvir outras opiniões e ideias. Open Subtitles عارضت تقريباً كل شيء قد أيده, لكني معجب إصراره على إتمام الأمور, إستعداده للإنصات لأراء الآخرين و أفكارهم
    Então ele levou-as até si, mostrou-lhe onde as esconder, e forçou-o a escondê-las contra a sua vontade? Open Subtitles اذن فقد احضرهم اليك واراك اين تخبئهم وارغمك ان تخبئهم ضد ارادتك ؟
    É a sua vontade. Primeiro tirou-me o Albert. Open Subtitles انها ارادته ,اولا اخذ منى البرت ,ثم جويس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus