a superfície da Terra está cheia de buracos e nós estamos aqui, mesmo no meio. | TED | سطح الأرض بالطبع ملئ بالحفر، ونحن ها هنا، تماماً في المنتصف. |
a superfície da Terra recebe 16 terawatts de energia em cada 88 minutos. | TED | تصل طاقة مقدارها 16 تيرا وات إلى سطح الأرض كل 88 دقيقة. |
E mostrou que gases como o CO2 absorvem calor, atuando assim como um cobertor que aquece a superfície da Terra. | TED | وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض. |
Vamos primeiro olhar para a relação entre a radiação ultravioleta e a superfície da Terra. | TED | لننظر بدايةً في العلاقة للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض. |
Quando olhamos do espaço, ficamos realmente com uma noção de como a superfície da Terra se encarquilha. | Open Subtitles | يمكنكم الإحساس حقاً في كيفية تداعي سطح الأرض حينماتنظرونإلىأسفلمنالفضاء. |
Em cada segundo, a luz do início do tempo atinge a superfície da Terra numa torrente incessante. | Open Subtitles | في كل ثانية، ومنذ بداية الزمن ينهمر الضوء على سطح الأرض كسيلٍ لا ينقطع |
É o continente escondido sob a superfície da Terra. | TED | إنها قارة مخفية تحت سطح الأرض. |
Pensem na superfície de uma esfera. — como uma bola de praia ou a superfície da Terra — | TED | فكروا في سطح كرة-- تماماً مثل كرة الشاطئ، أو سطح الأرض. |
a superfície da Terra é a costa do Oceano Cósmico. | Open Subtitles | سطح الأرض هو شاطئ المحيط الكوني. |
A única resposta possível era a superfície da Terra ser curva. | Open Subtitles | الجواب الوحيد كان إنّ سطح الأرض منحني. |
a superfície da Terra encontra-se dividida em sete grandes fragmentos a que se dá o nome de placas. | Open Subtitles | سطح الأرض مقسّمٌ إلى سبع قطعٍ رئيسية تُدعى "صفائح". |
ENORMES TEMPESTADES SOLARES TRANSFORMARAM a superfície da Terra NUM DESERTO RADIOACTIVO | Open Subtitles | {\cH00FFFF}حولت العواصف الشمسية المُتزايدة سطح الأرض إلى صحراء مُشعة |
Temo que o Delgado inadvertidamente tenha aberto uma via entre a superfície da Terra e um dos seus vastos canais subterrâneos. | Open Subtitles | الآن، خوفي هو أن دلغادو قد يكون عن غير قصد فتح بالطريق السريع بين سطح الأرض واحد من هذه الممرات المائية تحت الأرض العظمى. |
a superfície da Terra é de 30 por cento de terra e 70 por cento de água. | Open Subtitles | ...سطح الأرض ...يتكون من 30% أرض و 70% ماء |
Eis um dado: Cerca de 1,4% de toda a superfície da Terra alberga 40% das espécies das plantas superiores, e 35% das espécies de vertebrados. Estes 1,4% representam os 25 pontos quentes da biodiversidade no mundo. Estes 1,4% de toda a superfície da Terra já forneceram 35% dos serviços de ecossistema de que dependem as pessoas vulneráveis. | TED | وهذه بعض البيانات: %1.4 من سطح الأرض هو موطن ل 40% من النباتات المرتفعة %35 من الأنواع الفقارية، وتمثل نسبة %1.4 25 منطقة ذات تنوع بيولوجي بالعالم، وهذه النسبة من سطح الأرض تقدم لنا 35% من خدمات النظام البيئي التي تعتمد عليها الفئات الضعيفة. |
Dentro de dez meses a superfície da Terra estará morta como a lua. | Open Subtitles | لذلك خلال 10 أشهر سطح الأرض ... . |
Se a TARDIS aterrasse com o peso real, fraturava a superfície da Terra. | Open Subtitles | لو هبطت (التارديس) بوزنها الحقيقي... لحطمت سطح الأرض. |