"a superfície da terra" - Traduction Portugais en Arabe

    • سطح الأرض
        
    a superfície da Terra está cheia de buracos e nós estamos aqui, mesmo no meio. TED سطح الأرض بالطبع ملئ بالحفر، ونحن ها هنا، تماماً في المنتصف.
    a superfície da Terra recebe 16 terawatts de energia em cada 88 minutos. TED تصل طاقة مقدارها 16 تيرا وات إلى سطح الأرض كل 88 دقيقة.
    E mostrou que gases como o CO2 absorvem calor, atuando assim como um cobertor que aquece a superfície da Terra. TED وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض.
    Vamos primeiro olhar para a relação entre a radiação ultravioleta e a superfície da Terra. TED لننظر بدايةً في العلاقة للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    Quando olhamos do espaço, ficamos realmente com uma noção de como a superfície da Terra se encarquilha. Open Subtitles يمكنكم الإحساس حقاً في كيفية تداعي سطح الأرض حينماتنظرونإلىأسفلمنالفضاء.
    Em cada segundo, a luz do início do tempo atinge a superfície da Terra numa torrente incessante. Open Subtitles في كل ثانية، ومنذ بداية الزمن ينهمر الضوء على سطح الأرض كسيلٍ لا ينقطع
    É o continente escondido sob a superfície da Terra. TED إنها قارة مخفية تحت سطح الأرض.
    Pensem na superfície de uma esfera. — como uma bola de praia ou a superfície da TerraTED فكروا في سطح كرة-- تماماً مثل كرة الشاطئ، أو سطح الأرض.
    a superfície da Terra é a costa do Oceano Cósmico. Open Subtitles سطح الأرض هو شاطئ المحيط الكوني.
    A única resposta possível era a superfície da Terra ser curva. Open Subtitles الجواب الوحيد كان إنّ سطح الأرض منحني.
    a superfície da Terra encontra-se dividida em sete grandes fragmentos a que se dá o nome de placas. Open Subtitles سطح الأرض مقسّمٌ إلى سبع قطعٍ رئيسية تُدعى "صفائح".
    ENORMES TEMPESTADES SOLARES TRANSFORMARAM a superfície da Terra NUM DESERTO RADIOACTIVO Open Subtitles {\cH00FFFF}حولت العواصف الشمسية المُتزايدة سطح الأرض إلى صحراء مُشعة
    Temo que o Delgado inadvertidamente tenha aberto uma via entre a superfície da Terra e um dos seus vastos canais subterrâneos. Open Subtitles الآن، خوفي هو أن دلغادو قد يكون عن غير قصد فتح بالطريق السريع بين سطح الأرض واحد من هذه الممرات المائية تحت الأرض العظمى.
    a superfície da Terra é de 30 por cento de terra e 70 por cento de água. Open Subtitles ...سطح الأرض ...يتكون من 30% أرض و 70% ماء
    Eis um dado: Cerca de 1,4% de toda a superfície da Terra alberga 40% das espécies das plantas superiores, e 35% das espécies de vertebrados. Estes 1,4% representam os 25 pontos quentes da biodiversidade no mundo. Estes 1,4% de toda a superfície da Terra já forneceram 35% dos serviços de ecossistema de que dependem as pessoas vulneráveis. TED وهذه بعض البيانات: %1.4 من سطح الأرض هو موطن ل 40% من النباتات المرتفعة %35 من الأنواع الفقارية، وتمثل نسبة %1.4 25 منطقة ذات تنوع بيولوجي بالعالم، وهذه النسبة من سطح الأرض تقدم لنا 35% من خدمات النظام البيئي التي تعتمد عليها الفئات الضعيفة.
    Dentro de dez meses a superfície da Terra estará morta como a lua. Open Subtitles لذلك خلال 10 أشهر سطح الأرض ... .
    Se a TARDIS aterrasse com o peso real, fraturava a superfície da Terra. Open Subtitles لو هبطت (التارديس) بوزنها الحقيقي... لحطمت سطح الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus