Esta é a política do século XXI. De certa forma, o Independent Diplomat personifica essa fragmentação, essa mudança que está a acontecer a todos nós. | TED | هذه هي سياسة القرن 21 وبصورة ما .. الدبلوماسي المستقل يجسد هذا التجرؤ .. والتغير الذي يحدث لنا جميعاً |
É isso mesmo que penso. Frank. Acho que vou fazer um grande favor a todos nós deixando-vos terminar a conversa sem mim. | Open Subtitles | أنت على حق, هذا ما أعتقده أعتقد أننى سأقدم لنا جميعاً معروف كبير |
Não sou só eu e tu. Vai acontecer a todos nós. | Open Subtitles | ليس هذا بيدى ، أو بيدك سوف يحصل هذا لنا جميعاً |
E estas tecnologias estão a tentar ser vendidas a todos nós como panaceias para o engano, e um dia irão provar ser incrivelmente úteis. | TED | وهذه التقنيات سيتم تسويقها لنا جميعا كحل سحري للخداع، وسيثبتون صدق استخدامها يوم ما. |
Partilhamos a dor dos amigos perdidos, e os recursos que sacrificámos colocarão novos desafios a todos nós. | Open Subtitles | نحن نشارك أسى فقد الأصدقاء والمصادر التى ضحينا بها ستقدم تحديات جديدة لنا كلنا |
Mas o Barack lembrou-nos nesse dia, a todos nós nessa sala, que todos sabemos como o mundo devia ser. | TED | لكن باراك ذكرنا جميعاً في ذلك اليوم، جميعنا في القاعة، أن جميعنا يعلم كيف ينبغي لعالمنا أن يكون. |
Aquela criança trará má sorte a todos nós. | Open Subtitles | تلك الطفله سوف تحضر حظاً سيئاً معها لنا جميعاً |
O meu irmão e o meu tio desonraram o Senhor do Fogo e trouxeram vergonha a todos nós. | Open Subtitles | لقد أخزى أخي و عمي سيد النار و جلبوا العار لنا جميعاً |
Tudo isto vai acontecer-te assim como aconteceu a todos nós! | Open Subtitles | كل هذه الأشياء ستحدث لك بالتأكيد كما حدثت لنا جميعاً |
Acho que este eclipse mostrou a todos nós, exactamente quem somos. | Open Subtitles | أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط |
Inferno, para ti? E o que fizeste ao Rudy e a todos nós? | Open Subtitles | كان عذاباً لك , لك أنت أنت تعلم ما سببته لنا جميعاً |
Porque o meu povo acreditava que se ficássemos aqui algo ia acontecer a todos nós. | Open Subtitles | لأنّ قومي اعتقدوا أنّه لو بقينا هنا فسيحدث شيءٌ لنا جميعاً |
Quem está por detrás disto é uma ameaça a todos nós. | Open Subtitles | أيّاً يكن المسئولَ عن هذا فهو تهديدٌ لنا جميعاً |
E farei tudo ao meu alcance, mas tens de voltar ao outro lado e dizer-lhes que quem está por trás disto é uma ameaça a todos nós. | Open Subtitles | وسوف أفعل كل ما في إستطاعتي لكن لابد أن تعود وتخبر الجانب الأخر آياً يكن المحرك لكل هذا هو تهديد لنا جميعاً |
Parabéns a todos nós por recusarmos virarmo-nos à adoração de ídolos, e canibalismo desenfreado. | Open Subtitles | مبارك لنا جميعاً لعدم اللجوء لعباة الأصنام وأكل لحم البشر. |
Dizem a todos nós, de qualquer cor ou credo... que devemos fazer. | Open Subtitles | هم يقولون لنا جميعاً كل الأجناس و العقائد أنه لابد لما ان نفعل هذا هم يقولون لنا |
Prestaste a todos nós um grande serviço. Esta noite festejaremos. | Open Subtitles | لقد قدمت لنا جميعا خدمه عظيمه الليله لابد ان نحتفل |
Enquanto ouvia a Lori tocar, percebi que o futuro chegaria a todos nós de maneiras diferentes. | Open Subtitles | فهمت بأن المستقبل سيصل لنا جميعا بطرق مختلفة |
Cabe a todos nós encontrar um modo de lidar com ela. | Open Subtitles | الأمر عائد لنا جميعا لإيجاد طريقة للتعامل معها |
Se ele é o único Deus verdadeiro, pertence a todos nós. | Open Subtitles | إذاكانالإلهالواحدوالحقيقي.. فهو ينتمى لنا كلنا |
Eu não. Eu não me referia a ti, e sim a todos nós. | Open Subtitles | ـ لن أفعل ـ لم أقصدكَ أنتَ تحديدًا، بل جميعنا |
Em breve você vai saber a todos nós muito bem. Com as minhas desculpas. | Open Subtitles | قريباً سوف تتعرّف الينا جميعاً بشكل جيد، وبكل أسف |