Estás a transmitir? | Open Subtitles | هذا البث المباشر هل سنقوم به معا مرة أخري؟ |
É um localizador Paddac Começa a transmitir se não receber um sinal regular | Open Subtitles | إنه مرشد لاسلكى الذى يبدء البث إلا لو إستلم إشاره من طوق التحكم |
Luther, câmera digital, pronta a transmitir, mesa de apostas 12. | Open Subtitles | الكاميرا الرقمية مستعد لاستقبال البث منضدة الرهان 12 |
Mas é uma frequência secundária, não está a transmitir nada. | Open Subtitles | أجل,ولكن هذه موجه ثانيه انها لا تبث أى شئ |
Estão a transmitir de uma estação do lado deles da cidade, dez quarteirões para lá da trincheira. | Open Subtitles | حسنا، أنها تبث ذلك من محطة التقوية على جانبهم من المدينة، عشرة كتل وراء الخندق. |
Eu sou o Jim Lovell, e estamos a transmitir esta noite... de uma altitude de quase 320 mil km... acima da superfície da Terra, e temos um espectáculo e peras para vocês esta noite. | Open Subtitles | أنا جيم لوفيل و نحن نبث إليكم الليلة من إرتفاع 200 ألف ميل بعيدا عن سطح الأرض |
Aqui fala o Arcadia, a transmitir na frequência de emergência. | Open Subtitles | هذه "آركيديا" تقوم بالبث على تردد الطوارئ. |
Em Times Square, estavam a transmitir o jogo ao vivo... | Open Subtitles | في التايم سكوير، كانوا يبثون المباراة على الهواء مباشرة. |
E a unidade de inteligência do departamento disse que estava a transmitir para o seu servidor. | Open Subtitles | والآن القسم التقني يقول أن البث ذاهب إلى سيرفر شركتك. |
Obrigada, pessoal, a transmitir em 12, 11, 10... | Open Subtitles | ... شكراً لكم، سنبدأ البث بعد ... إثنا عشر، إحدى عشر، عشرة |
Logo que saiamos do hiperespaço, começo a transmitir em todos os canais de rádio. | Open Subtitles | سنبدأ البث على كل القنوات اللاسلكيه |
Esta é a KSWT, a transmitir ao vivo do centro de Leadville, Colorado. | Open Subtitles | هذا البث المباشر لـِ KSWT من مركز مدينة لييدفايل ، كولورادو |
Não sei se esta câmara ainda está a transmitir. | Open Subtitles | لا اعرف ان كان هذا الشيء مستمر فى البث |
Pode haver duas, talvez três carrinhas. Todas elas a transmitir. | Open Subtitles | قد تكون هناك شاحنتين أو ثلاثة وجميعها تبث الأحداث. |
600 canais a partir do Satélite 5, a transmitir em todo o lado. | Open Subtitles | ستمائة قناة تبث من القمر خمسة إلىكلمكان. |
A "Ar Rissalah" estaria a transmitir imagens da captura dele. | Open Subtitles | لكانت "الرساله"، تبث إعتقاله في كل وسيلة إعلام رئيسية |
Quando as coisas estavam muito intensas, quando a CNN Internacional estava a transmitir em direto de Istambul, a CNN Turquia estava a transmitir um documentário sobre pinguins. | TED | عندما وصلت الأحداث لذروتها، عندما كانت تغطى السي إن إن الدولية الأحداث مباشرة من اسطانبول، سي إن إن تركيا كانت تبث فيلم وثائقي عن البطاريق. |
É a isso que chamo poder. 600 canais a partir do Satélite 5, a transmitir em todo o lado. | Open Subtitles | . هذه هي القوة الحقيقية - . نبث 600 محطةٍ من القمر خمسة إلى كل مكان - |
Estamos a transmitir para 46 milhões de espectadores, Sra.. | Open Subtitles | نحن نبث لـ 46 مليون شخص يا سيدتي |
Aqui fala o Arcadia, a transmitir na frequência de emergência. | Open Subtitles | هذه "آركيديا" تقوم بالبث على تردد الطوارئ. |
Aqui é o Arcadia, a transmitir na frequência de emergência. | Open Subtitles | هذه "آركيديا" تقوم بالبث على تردد الطوارئ. |
a transmitir porcarias de histórias de gripes estranhas, violência aleatória, celebridades a casar... | Open Subtitles | يبثون قصص سخيفة عن انفلونزات غريبة، عنفاً عشوائياً، حفلات زفاف المشاهير.. |