O meu mundo era selvagem. Adoração forçada em templos, o tamanho das cidades, esquadras de execução a vaguear pelas ruas. | Open Subtitles | كان عالمي متوحشاً ، والعبادة فيه بالإكراه في معابد شديدة الضخامة ، وفرق الإعدام تجوب الطرقات |
- Algum louco. Há todo tipo de gente a vaguear pelas ruas hoje em dia. | Open Subtitles | بعض المجانين , لقد تركوا انواع الناس تجوب الشوارع هذه الايام |
Sem nós, muitos animais andariam a vaguear pelas ruas, a levar com carros e a morrer à fome. | Open Subtitles | لولانا, لكانت حيوانات أليفة كثيرة تجوب الشوارع, معرضة لتدهسها السيارات ولتموت جوعًا. |
A cidade está completamente infestada por essas pobres almas que estão a vaguear pelas ruas. | Open Subtitles | والمدينة هي تماما الموبوءة هذه النفوس الفقراء الذين يجوبون الشوارع. |
Assaltei o banco porque me fartei de ver crianças a vaguear pelas florestas, sem comida. | Open Subtitles | سئمت من رؤية ... الأطفال الذين يجوبون الغابات بدون طعام |
A "Livewire" anda por aí a vaguear pelas ruas. | Open Subtitles | ايف واير هو مجرد هناك تجوب الشوارع، |
Senhor, encontrei-a a vaguear pelas ruas. | Open Subtitles | سيدي, وجدتها تجوب الشوارع |
Crianças a vaguear pelas estradas neste ano de Depressão. | Open Subtitles | الأطفال الذين يجوبون الطرق السريعة ... في هذا العصر من الكآبة |