"a variedade" - Traduction Portugais en Arabe

    • التنوع
        
    • النوع
        
    • تنوع
        
    O que mais me entusiasma na investigação de mercado é a variedade. Open Subtitles أجد أن الشيء الأكثر إثارة . حول أبحاث السوق هو التنوع
    É a variedade, Scott, que mantém uma relação viva. Open Subtitles إنه التنوع يا سكوت إنه يبقي العلاقة نشطة
    É espantosa a variedade que encontramos nas estantes. TED وإنه لرائع هذا التنوع الكبيرعلى هذه الرفوف
    Produz três vezes e meia mais cereal do que a variedade convencional. TED في الحقيقة، وينتج مزيداً من الحبوب بثلاثة أضعاف ونصف أكثر من النوع التقليدي
    À esquerda, vemos a variedade Sub1 e, à direita, está a variedade convencional. TED على اليسار، بإمكنك أن ترى النوع الذي يحمل Sub1 وعلى اليمين هناك النوع التقليدي
    A razão é que temos tendência para subestimar a diversidade e a variedade do mundo natural. TED السبب هو أننا نميل إلى التغاضي عن تنوع العالم الطبيعي.
    Digo, acho que a variedade é o tempero da vida. Open Subtitles أَعْني، أن التنوع مثل التوابل فهو مايعطىللحياةِأثارة.
    Há muitas coisas que acabaram desde que estiveste cá, mas a variedade de sabores dos aperitivos não foi uma delas. Open Subtitles ثمة الكثير من الأشياء التي انحدرت قيمتها منذ فترة حياتك، لكن التنوع في نكهات الوجبات الخفيفة ليس واحدًا منها.
    Para manter a variedade em alta, temos de ser capazes de reconhecer novos alimentos e mais importante, temos de querer continuar a comer novos alimentos. TED وللإبقاء على هذا التنوع فنحن بحاجة إلى أن نتمكن من تمييز الأطعمة الجديدة والأكثر أهمية هو أننا نحتاج إلى الاستمرار بتناول الأطعمة.
    Mas a sua obra vai muito além do puramente ridículo e das características assustadoras associadas aos sexos para revelar a variedade e os matizes do carácter humano. TED لكن عملها يتجاوز السخافة الكاملة والشخصيات المخيفة المرتبطة بأسلوبها الأدبيّ لتكشف عن التنوع ودقائق الفروقات في شخصية الإنسان.
    Bem, a variedade é o tempero da vida. Open Subtitles حسنا,التنوع هو نكهه الحياه سيد بالمر
    Do tipo de que a variedade é que apimenta a vida? Open Subtitles التنوع هو ما يعطى الحياة طعم...
    A beleza do golfe é a variedade. Open Subtitles الجميل فى الجولف هو التنوع
    Podemos ver que a variedade Sub1 porta-se muito bem. TED بإمكانك أن ترى النوع الذي يحمل Sub1 يبدو رائعاً
    Tens que ver". Fui à estufa e vi que a variedade convencional, submersa há 18 dias, tinha morrido, mas a variedade de arroz que tínhamos modificado geneticamente com um novo gene que tínhamos descoberto, chamado Sub1, estava viva. TED ذهبت إلى المشتل ورأيت أن النوع التقليدي قد مات بعد أن غُمر بالماء لـمدة 18 يوماً، أما نوع الأرز الذي هندسناه وراثياً مع المورثة الجديدة التي اكتشفناها والمسماة "Sub1" كان لا يزال حياً.
    São mais complicadas do que a variedade local. Open Subtitles هنأكثر... تعقيداً... من النوع المحلي.
    Se aumentarmos a variedade de perspetiva, poderemos diminuir a realidade partilhada. TED إذا زاد تنوع وجهات النظر فقد تقل الواقعية المشتركة.
    Francamente, minha senhora, por esse preço, a variedade de artigos é um pouco limitada. Open Subtitles بصراحة ، يا سيدتي ، ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما.
    Se os agricultores soubessem qual a variedade de mandioca a plantar no seu terreno que fosse resistente a esses vírus e agentes patogénicos, teriam mais comida. TED لو عرفت الفلّاحة أي تنوع من الكسافا لتزرعها في حقلها، والتي لديها المناعة ضد تلك الفيروسات والآفات، لكان لديها طعام أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus