"a ver-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • تراني
        
    • تشاهدني
        
    • يشاهدني
        
    • تراقبني
        
    • ينظر إلي
        
    • يمكنك رؤيتي
        
    • يراقبني
        
    • و مشاهدتي
        
    • برؤيتي بعد الآن
        
    • تستطيع رؤيتي
        
    • في رؤيتي
        
    • ترونني
        
    Não voltam a ver-me. Mas vou saber todos os vossos passos. Open Subtitles لن تراني مرة أخرى لكنى سأكون على علم بكل تحركاتك
    A minha presença alegra-a... ou preferiría que me fosse embora e jamais voltar a ver-me ou saber de mim? Open Subtitles هل أنت سعيد لأني هنا أو كنت تفضل أن أغادر ولا تسمع أو لا تراني مرة ثانية
    Entretanto apercebo-me das pessoas lá em baixo, a ver-me. Open Subtitles الآن أصبحت مدركاً بأن الناس في الأسفل تشاهدني
    Porque queria ver o meu professor de pé junto à porta... a ver-me realizar o nosso sonho, orgulhoso. Open Subtitles لاني أريد رؤيت معلمي يقف عند هذا الباب يشاهدني أُنجزُ حلمَنا بفخر
    A senhora que estava a ver-me estacionar? Open Subtitles هل هي السيدة التي كانت تراقبني أركن من قبل؟
    Escuta, nunca pensas-te que Voltarias a ver-me outra vez, verdade? Open Subtitles ايها الوغد , اعتقدت انك لن تراني ثانية ؟
    É por isso que estão a ver-me com uma máscara de combatente mexicano, de vestido de noiva, desesperada, no meu jardim. TED لهذا السبب تراني في قناع مقاتل مكسيكي، بفستان الزفاف، يائسة في حديقتي.
    E tu, Austin Ames, queres voltar a ver-me depois desta noite? Open Subtitles وأنت أوستن إيمنز هل تود أن تراني ثانية بعد هذه الليلة؟
    Não me reconheceste ou pensaste que nunca mais voltarias a ver-me? Open Subtitles ألم تعرفني أم ظننت أنك لن تراني مرة أخرى؟
    Agora estás a ver-me agora já não. Open Subtitles الرجل السحري الآن أنت تراني الآن لا تراني
    Ela estava a ver-me começar e acabar a administração do fármaco. Open Subtitles كانت تراني و أنا أسمح للدواء بالمرور و إيقافه
    Ficarás a ver-me partir no meu navio. Só aí te gritarei o nome. Open Subtitles وأتركك تشاهدني ابتعد بسفينتي وسأنطق لك اسمها من بعيد
    Referia-me ao facto de estar aí a ver-me morrer porque o meu caso o aborreceu. Open Subtitles عنيتُ حقيقة أنّكَ تقف هنا، تشاهدني أحتضر لأنّ ملفي أضجركَ
    Desculpa, mas acho que acabei de apanhar o meu irmão a masturbar-se a ver-me ter sexo! Open Subtitles أه أنا أسف إعتقدت أن أخي يستمني بيمنا هو يشاهدني و أنا أمارس الجنس
    Tu estavas no banco de trás, maninho, a ver-me pelo vidro de trás. Open Subtitles وكنت أنت في المقعد الخلفي يا أخي الصغير، تراقبني من خلال النافذة الخلفية.
    Então, depois, consigo sair do armário, e tenho o pai a ver-me pela câmara. Open Subtitles لذا أخيراً خرجت من الخزانة وكان أبي ينظر إلي
    Ontem à noite, esteve no meu quarto, a ver-me dormir. Open Subtitles لقد كان في غرفتي ليلة أمس يراقبني وأنا نائمة
    E qualquer que seja a pequena hipótese que tenho para evitar que isso aconteça não vale a dor que vou sentir ao deixar-te ficar sentada a ver-me morrer. Open Subtitles لإيقاف حدوث هذا فإنها لا تستحق الألم جراء بقائك هنا و مشاهدتي أموت
    Pressionei-o demasiado, e não quer voltar a ver-me. Open Subtitles لقد ضغطتُ عليه بقسوة فما عاد يرغب برؤيتي بعد الآن
    Dava para me ver. Tu estás a ver-me, certo? Open Subtitles أقصد , أنك تستطيع رؤيتي وأنتِ أيضا , أليس كذلك ؟
    Disseste que querias continuar a ver-me... então. Open Subtitles أنت من قلتي بأنك تريدين أن تستمري في رؤيتي
    Se alguém lhe tocar, nunca mais voltam a ver-me. Open Subtitles لو لمسه أي شخص لن ترونني مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus