"a ver-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أراك
        
    • هل سأراك
        
    • أراقبك
        
    • أن أراكِ
        
    • رؤيتك مرة
        
    • اشاهدك
        
    • يشاهدك
        
    • يراقبك
        
    • وأراك
        
    • نشاهدك
        
    • سأراك مرة
        
    • ألتقي بك
        
    • أشاهدك وأنت
        
    • ان أراك
        
    • أراك مرة
        
    Ia gostar muito de voltar a ver-te antes de irmos embora. Open Subtitles أود.. أود حقاً أن أراك مرة أخرى قبل أن نذهب.
    Gostava de poder dizer que é bom voltar a ver-te. Open Subtitles أرغب فى أن أستطيع أن أقول كم هو لطيف أن أراك ثانيه
    - Voltarei a ver-te? Open Subtitles هل سأراك مرة أخرى؟
    Eu estava sentada, a ver-te a dormir e apercebi-me. Open Subtitles كنت جالسة أراقبك وأنت نائم فأثر بي ذلك
    Era suposto ficar a ver-te a injectares-te e não ir eu mesmo? Open Subtitles وهل كان من المفروض أن أراكِ تتناولين المخدر ولا أفعل هذا؟
    Como te amava tanto, achei que não devia continuar a ver-te. Open Subtitles فاكتشفت ومنذ أحببتك أنني لا يجب أن أراك ثانية
    Prefiro ver-te morto a ver-te com essa cabra! Open Subtitles أنا أفضل أن أراك ميتاً على أن تكون مع تلك الساقطة
    Estou sô a tentar perceber quando voltarei a ver-te. Open Subtitles أنا في محاولة لمعرفة عندما أحصل على أن أراك مرة أخرى.
    -Não quero voltar a ver-te nunca mais. - Qual é o problema? Open Subtitles أنا لا أريد أن أراك مرة ثانية ما المشكلة
    Sei que vai demorar muito tempo até voltar a ver-te, por isso, posso dar umas cambalhotas, até chegares lá? Open Subtitles أعلم أنه سيمضي وقت طويل قبل أن أراك مجددا لذا هل سيكون من الممكن أن
    Volto a ver-te? Open Subtitles هل سأراك ثانية؟
    Volto a ver-te? Open Subtitles هل سأراك ثانية؟
    Primeiro, vou acender um fósforo e vou ficar a ver-te a arder. Open Subtitles أولاً، سوف أشعل عود ثقاب و سوف أراقبك وأنت تحترق
    Vais pegar na merda deste saco e sair já daqui! Estou a ver-te! Open Subtitles ستأخذ هذه الحقيبة اللعينة وترحل عن هنا في الحال ، أنا أراقبك
    Espero voltar a ver-te, um dia, mas se isso não acontecer, quero que saibas que estes dias foram os melhores da minha vida. Open Subtitles أتمنى أن أراكِ مرة أخرى يوماً ما وإذا لم يحدث، عليكِ أن تعرفي أن تلك الأيام الأخيرة هي الأفضل في حياتي.
    Eu disse, "acabou". Depois desta noite, não quero voltar a ver-te. Open Subtitles قلت أنه انتهى، بعد الليلة لا أريد رؤيتك مرة آخر
    Passo a vida a ver-te, homenzinho. Polícia. Open Subtitles اشاهدك كل النهار ايها الصغير ايها الشرطي
    Tocas a buzina, e asseguras-te que ele esteja a ver-te. Isso é importante. Open Subtitles مع الضغط علي اله التنبيه حتي تتاكد انه يشاهدك
    Estaria muito ocupado a ver-te. Open Subtitles عنيدا وتصرفت بهذه الطريقة؟ أنه سيكون مشغولا جدا يراقبك.
    - Porque não posso ficar a ver-te arruinares a tua vida. Open Subtitles لأنني لايمكنني أن أقف وأراك تدمرين حياتك
    Queres que esperemos aqui a ver-te comer arroz com galinha? Open Subtitles تريدنا أن نجلس هنا ساعة نشاهدك تأكل رزّ ودجاج؟
    Julguei que não voltaria a ver-te. Que estavas fora da minha vida. Open Subtitles اعتقدت انني لم سأراك مرة أخرى عندمت خرجت من حياتي
    Quando posso voltar a ver-te? Open Subtitles متى يمكنني أن ألتقي بك مرة اخرى؟
    Estava atrás de uma árvore a ver-te a levar uma sova. Open Subtitles لقد كنت أقف وراء شجرة أشاهدك وأنت تتلقى الضرب، لقد كُنت أستمتع.
    Depois desta noite, não quero voltar a ver-te. Open Subtitles بعد هذه الليلة ، انا ابدا لا أريد ان أراك مرة أخرى
    Podia nunca mais voltar a ver-te. E tive um epifania. Open Subtitles أنني قد لا أراك مرة أخرى ثم أدركت الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus