Pintas duas faces a verde e duas faces a roxo, em cada um deles. | TED | تقوم بطلاء وجهين باللون الأخضر ووجهين باللون الأرجواني. |
Isto faz as nossas células miocárdicas reluzirem a verde cada vez que batem. | TED | وهذا يجعل خلايا عضلات القلب لدينا تنير باللون الأخضر في كل مرة تنبض. |
Os países latino-americanos, a verde, caminham para famílias mais pequenas. | TED | جميع دول أمريكا اللاتينية المميزة باللون الأخضر تتحول إلى أسر صغيرة اللون الأصفر هنا يمثل البلدان العربية |
Vejam que a pessoa que assinalei a verde tem cerca de setenta anos mas aparenta ter uma idade biológica, se a experiência se provar verdadeira, de apenas cerca de 45 anos. | TED | يمكنكم ملاحظة، الشخص بالنقطة الخضراء يبلغ حوالي 70 سنة لكن يبدو أنه يملك سن بيولوجي، إن لم نخطئ، لشخص عمره 45 سنة. |
Nesta passagem, a verde, estão as crianças de dois anos com autismo. | TED | في هذا الممر التفحصي, بالأخضر هنا, يوجد طفلان مصابان بالتوحد يبلاغان من العمر سنتين. |
Aqui temos a comunidade oral a verde. | TED | ما نجده هنا أن المجتمع الفموي يتواجد بالأعلى هناك باللون الاخضر. |
Os genes que foram menos metilados a verde. | TED | والجينات التي خضعت للمَثيلة بشكل أقل ذات لون أخضر. |
E podemos fazê-lo com outro neurónio, a verde. | TED | و يمكننا أن نكرر ذلك مع خلية أخر باللون الأخضر. |
Os países a verde pensam que já eliminaram o tracoma e já foram validados pela OMS ou estão no processo da validação. | TED | تعتقد الدول المشار إليها باللون الأخضر أنها تخلصت التراخوما، وقد مرت عبر مصادقة منظمة الصحة العالمية أو هي بصدد القيام بذلك. |
Infelizmente, a maior parte do carbono perde-se nas planícies, mas vemos o que sobrou, em termos de depósitos altos de carbono, a verde e vermelho, é o material que está no alto das montanhas. | TED | للأسف، فإن معظم الفحم مفقود في الاراضي المنخفضة، ولكن ما تراه هو ما تبقى، من ناحية المناطق الغنية بالفحم باللون الأخضر والأحمر، هيا تلك الأشياء المتروكة في أعالي الجبال. |
Assim, aproveita dois cubos dos cantos do cubo vermelho e pinta de roxo as três faces em branco de um deles e a verde as três faces em branco do outro. | TED | حتى تأخذ مكعبين من زاوية المكعب الأحمر وقم بطلاء الثلاثة أوجه الفارغة من أحد المكعبات الأرجوانية، والوجوه الثلاثة الفارغة من المكعب الآخر باللون الأخضر. |
No primeiro grupo, pintas três faces a verde e duas faces a roxo. No segundo grupo, pintas três faces a roxo e duas faces a verde. | TED | في المجموعة الأولى، قم بطلاء 3 أوجه باللون الأخضر ووجهان باللون الأرجواني، في المجموعة الثانية، قم بطلاء 3 أوجه بالأرجواني ووجهان بالأخضر. |
São os nossos meios no terreno. a verde, temos os robôs ED-209. | Open Subtitles | هؤلاء عملائنا على الأرض، باللون الأخضر لدينا فرقة (إي دي 209) |
Foca-te nos plásticos a verde. | Open Subtitles | ركز على البلاستك باللون الأخضر. |
Bem, são os que estão a verde. | TED | حسناً، هي تلك باللون الأخضر. |
- Mamadeira branca as 12. a verde a 1:30. | Open Subtitles | القنينة البيضاء فى الثانية عشرة والقنينة الخضراء فى الواحدة والواحدة والنصف |
As áreas pintadas a verde são o tempo livre para brincar. | Open Subtitles | حسناً ، وكل المناطق الخضراء هي أوقات حرة للعب |
Pensei que se a verde te matou, a outra ia trazer-te de volta. | Open Subtitles | فحسبت، إذا كانت المادة الخضراء قتلتك، فإن الأخرى ستعيدك |
É melhor pintá-lo, metade a verde e metade a roxo, para poderes usá-lo como canto para cada uma dessas cores sem perder uma só face. | TED | من الأفضل أن تطلي نصفه بالأخضر ونصفه بالأرجواني، لتتمكن من استخدامه كزاوية لكل من هذه المكعبات، وبدون إضاعة وجه واحد. |
Assim, nesta situação aqui, se fizerem uma solução cheia desta molécula com as três partes juntamente com um corante, que está a verde, e a injectarem numa veia de alguém que tenha cancro os tecidos normais não a conseguem cortar. | TED | اذا في هذا الوضع هنا اذا صنعت محلول مليء بهذه الاجزاء الثلاثة من الجزيء مع الصبغة التي تظهر باللون الاخضر و حقنتها في وريد شخص مصاب بالسرطان الانسجة العادية لا تقطعها |
As áreas a verde claro são as áreas de desflorestação maciça. | TED | وهنا الضوء أخضر هي مساحات واسعة لإزالة الغابات. |