"a verde" - Traduction Portugais en Arabe

    • باللون الأخضر
        
    • الخضراء
        
    • بالأخضر
        
    • باللون الاخضر
        
    • أخضر
        
    Pintas duas faces a verde e duas faces a roxo, em cada um deles. TED تقوم بطلاء وجهين باللون الأخضر ووجهين باللون الأرجواني.
    Isto faz as nossas células miocárdicas reluzirem a verde cada vez que batem. TED وهذا يجعل خلايا عضلات القلب لدينا تنير باللون الأخضر في كل مرة تنبض.
    Os países latino-americanos, a verde, caminham para famílias mais pequenas. TED جميع دول أمريكا اللاتينية المميزة باللون الأخضر تتحول إلى أسر صغيرة اللون الأصفر هنا يمثل البلدان العربية
    Vejam que a pessoa que assinalei a verde tem cerca de setenta anos mas aparenta ter uma idade biológica, se a experiência se provar verdadeira, de apenas cerca de 45 anos. TED يمكنكم ملاحظة، الشخص بالنقطة الخضراء يبلغ حوالي 70 سنة لكن يبدو أنه يملك سن بيولوجي، إن لم نخطئ، لشخص عمره 45 سنة.
    Nesta passagem, a verde, estão as crianças de dois anos com autismo. TED في هذا الممر التفحصي, بالأخضر هنا, يوجد طفلان مصابان بالتوحد يبلاغان من العمر سنتين.
    Aqui temos a comunidade oral a verde. TED ما نجده هنا أن المجتمع الفموي يتواجد بالأعلى هناك باللون الاخضر.
    Os genes que foram menos metilados a verde. TED والجينات التي خضعت للمَثيلة بشكل أقل ذات لون أخضر.
    E podemos fazê-lo com outro neurónio, a verde. TED و يمكننا أن نكرر ذلك مع خلية أخر باللون الأخضر.
    Os países a verde pensam que já eliminaram o tracoma e já foram validados pela OMS ou estão no processo da validação. TED تعتقد الدول المشار إليها باللون الأخضر أنها تخلصت التراخوما، وقد مرت عبر مصادقة منظمة الصحة العالمية أو هي بصدد القيام بذلك.
    Infelizmente, a maior parte do carbono perde-se nas planícies, mas vemos o que sobrou, em termos de depósitos altos de carbono, a verde e vermelho, é o material que está no alto das montanhas. TED للأسف، فإن معظم الفحم مفقود في الاراضي المنخفضة، ولكن ما تراه هو ما تبقى، من ناحية المناطق الغنية بالفحم باللون الأخضر والأحمر، هيا تلك الأشياء المتروكة في أعالي الجبال.
    Assim, aproveita dois cubos dos cantos do cubo vermelho e pinta de roxo as três faces em branco de um deles e a verde as três faces em branco do outro. TED حتى تأخذ مكعبين من زاوية المكعب الأحمر وقم بطلاء الثلاثة أوجه الفارغة من أحد المكعبات الأرجوانية، والوجوه الثلاثة الفارغة من المكعب الآخر باللون الأخضر.
    No primeiro grupo, pintas três faces a verde e duas faces a roxo. No segundo grupo, pintas três faces a roxo e duas faces a verde. TED في المجموعة الأولى، قم بطلاء 3 أوجه باللون الأخضر ووجهان باللون الأرجواني، في المجموعة الثانية، قم بطلاء 3 أوجه بالأرجواني ووجهان بالأخضر.
    São os nossos meios no terreno. a verde, temos os robôs ED-209. Open Subtitles هؤلاء عملائنا على الأرض، باللون الأخضر لدينا فرقة (إي دي 209)
    Foca-te nos plásticos a verde. Open Subtitles ركز على البلاستك باللون الأخضر.
    Bem, são os que estão a verde. TED حسناً، هي تلك باللون الأخضر.
    - Mamadeira branca as 12. a verde a 1:30. Open Subtitles القنينة البيضاء فى الثانية عشرة والقنينة الخضراء فى الواحدة والواحدة والنصف
    As áreas pintadas a verde são o tempo livre para brincar. Open Subtitles حسناً ، وكل المناطق الخضراء هي أوقات حرة للعب
    Pensei que se a verde te matou, a outra ia trazer-te de volta. Open Subtitles فحسبت، إذا كانت المادة الخضراء قتلتك، فإن الأخرى ستعيدك
    É melhor pintá-lo, metade a verde e metade a roxo, para poderes usá-lo como canto para cada uma dessas cores sem perder uma só face. TED من الأفضل أن تطلي نصفه بالأخضر ونصفه بالأرجواني، لتتمكن من استخدامه كزاوية لكل من هذه المكعبات، وبدون إضاعة وجه واحد.
    Assim, nesta situação aqui, se fizerem uma solução cheia desta molécula com as três partes juntamente com um corante, que está a verde, e a injectarem numa veia de alguém que tenha cancro os tecidos normais não a conseguem cortar. TED اذا في هذا الوضع هنا اذا صنعت محلول مليء بهذه الاجزاء الثلاثة من الجزيء مع الصبغة التي تظهر باللون الاخضر و حقنتها في وريد شخص مصاب بالسرطان الانسجة العادية لا تقطعها
    As áreas a verde claro são as áreas de desflorestação maciça. TED وهنا الضوء أخضر هي مساحات واسعة لإزالة الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus