"a vida seria" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستكون الحياة
        
    • الحياة ستكون
        
    Na verdade, A vida seria muito melhor se eles estivessem todos mortos. Open Subtitles في الحقيقة , ستكون الحياة أفضل بكثير لو أنهم ماتوا جميعا
    Se as histórias de mutantes fossem reais, então A vida seria mais interessante, e como jornalista que contou essa história ao mundo, então seria mais interessante. Open Subtitles إذا كانت قصص المتحوّرين حقيقية .. ستكون الحياة أكثر إثارة وكمراسل صحفي يكشف تلك القصة إلى العالم ..
    A vida seria muito melhor para todos se aquela chuva de meteoros nunca tivesse acontecido. Open Subtitles ستكون الحياة أفضل للجميع إذا لم يحدث سقوط النيازك
    A vida seria bem mais simples se me ouvisse de primeira. Open Subtitles الحياة ستكون أكثر سهولة لو فقط تستمع إلي للمرة الأولى
    Acho que A vida seria muito melhor se fosse como fazer um filme. Open Subtitles أعتقد أن الحياة ستكون أفضل، إن كانت وكأنك تخرج فيلماً
    Sinceramente, não consigo imaginar como A vida seria vazia sem ele. Open Subtitles بصراحة لا أتخيل كم ستكون الحياة فارغة من دونه
    Começo na segunda-feira. A vida seria tão simples, se vocês dois se dessem bem... Open Subtitles ستكون الحياة أسهل لو تأقلمت معه
    A vida seria tão cheia de paz sem o amor, Adso. Open Subtitles كم ستكون الحياة مستقرة بدون الحب ، أدزو
    Tens razão, A vida seria mais fácil, se eu fosse um crédulo. Open Subtitles ستكون الحياة أسهل لو كنت ساذجًا
    A vida seria mais fácil se a largasses, J. Open Subtitles ستكون الحياة أسهل لو انفصلت عنها يا (جي).
    A vida seria mais simples sem tê-la. Open Subtitles ستكون الحياة أسهل إن لم نفعل
    Já imaginaram como A vida seria sem "A"? Open Subtitles أيمكنكم تخيل كيف ستكون الحياة بدون (آي)؟
    A vida seria encantadora num cubículo como este. Neste outro projeto, pediram-nos que criássemos um pavilhão para celebrar a reciclagem da água no Millennium Dome em Londres. TED (سكوت آدامز: ستكون الحياة ممتعة في مساحة عمل كهذه) ديفيد كيلي: هذا المشروع القادم، طلب منا أن نصمم قاعة للاحتفال بإعادة تدوير المياة على قبة الألفية في لندن
    "A vida seria tão mais simples sem o teu pai. Open Subtitles "ستكون الحياة أسهل بدون أبيك"
    me deixe te perguntar, não está de acordo em que A vida seria melhor se um negro estivesse a cargo do Emerald City? Open Subtitles دَعني أسأَل أتُوافِق أنَّ الحياة ستكون أفضَل لو أنَّ رجُلاً أسوَد أدارَ مدينَة الزُمُرُد؟
    Não digam à Leah mas às vezes acho que A vida seria mais fácil se eu fosse como uma dessas Tri Pi's. Open Subtitles لا تخبروا ليا لكن أحيانا أعتقد أن الحياة ستكون أسهل كثيرا
    A vida seria óptima, se as crianças fossem mais como nós. Open Subtitles الحياة ستكون عظيمةَ، إذا كان الأطفال مثلنا
    A vida seria muito mais fácil se todos confiassem uns nos outros. Open Subtitles الحياة ستكون أسهل بكثير اذا وثق كلّ شخص بالآخر فحسب
    Se não o fizéssemos, A vida seria tão desperadamente aborrecida, não achas? Open Subtitles إن لم نفعل، الحياة ستكون مملة للغاية، ألاّ تظنين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus