"a vida toda a" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتك كلها
        
    • حياتى كلها
        
    Mas se passares a vida toda a comparares-te com toda a gente que conheces, vais dar em doida. Open Subtitles .. ولكن أن أمضيت حياتك كلها تقارنين نفسك بكل ,شخص تقابلينه . سوف تقودين نفسك إلى الجنون
    "Pior do que contar uma mentira é continuar a vida toda a mante-la. " Open Subtitles الأسوء من قول كذبة هو إمضاء حياتك كلها مصدقا كذبة
    Senão ficas a vida toda a fazer a mesma coisa. Open Subtitles وإلا فإنك تتعثر يؤدون نفس العمل حياتك كلها.
    Não, eu passei a vida toda a ter calma, e agora estou a recuperar o tempo perdido. Open Subtitles لا. لقد قضيت حياتى كلها بروية والآن أنا أعوض الوقت الضائع
    Passei a vida toda a tentar não me tornar um gangster. Open Subtitles عشت حياتى كلها محاولاً ألا أصبح رجل عصابات
    Passei a vida toda a desejar uma coisa... e a fazer o meu melhor para não a encontrar. Open Subtitles ..... لقد قضيت حياتى كلها اريد شيئا و ابذل اقصى ما عندى حتى لا اجده
    Sei que passaste a vida toda a tomar conta de outras pessoas. Open Subtitles أنظري، أنا أعرف أنكي قضيتي حياتك كلها تعتنين بأشخاصِ آخرين
    Serena, só te conheço há umas semanas, mas é bem claro que passaste a vida toda a preocupares-te com a Blair. Open Subtitles فإنها هي (سيرينا), لقد عرفتُك لبضعة أسابيع فقط لكن من الواضح جداً أنك قضيت حياتك كلها
    Passei a vida toda a tentar sair de lá. Open Subtitles لقد قضيت حياتى كلها احاول الخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus