"a vir para" - Traduction Portugais en Arabe

    • في طريقه إلى
        
    • قادمون إلى
        
    • قادم إلى
        
    • سيأتي إلى
        
    • في طريقي إلى
        
    • قادمة إلى
        
    • قادمون من
        
    • أستعود
        
    Uh... pessoal, o mestre está, tipo, está a vir para estes lados. Open Subtitles يا رفيقات, إن المدير... تقريباً... في طريقه إلى هنا.
    Ok, Sweets está a vir para aqui com o perfil de um assasino enraivesido. Open Subtitles (سويتز) في طريقه إلى هنا ومعه أشرطة البرنامج لرسم صورة جانبية لقاتل منتقم -حسنًا.
    Alguns de nós estão a vir para cá. O mundo é mesmo sacana. Open Subtitles بعضنا قادمون إلى هنا والعالم محدد, مثل ابن العاهره
    E uma vez que eles estão a vir para cá, neste momento, a pergunta é: o que é que eles querem? Open Subtitles و بما أنهم قادمون إلى هنا الآن, لكن السؤال هو ما الذى يريدونه؟
    Estou a detectar um objecto estranho a viajar a 0,999 da velocidade da luz... e está a vir para cá. Open Subtitles إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا
    O meu amigo noutra carruagem está a vir para cá. Open Subtitles صديقي من المقطورة الأخرى سيأتي إلى هُنا.
    E sabem, o mais estranho é que, quando estava a vir para a TED, para ser franca, eu estava petrificada. TED و هل تعلمون أن أغرب جزء هو، عندما كنت في طريقي إلى تيد، سوف أكون صريحة، لقد كنت مرعوبة.
    - Ela está a vir para cá, senhora. Open Subtitles -إنها قادمة إلى هنا يا مولاتي
    Eles estão a vir, para te apanhar. Open Subtitles إنهم قادمون من أجلك
    Ele está a vir para DC. Open Subtitles إنه في طريقه إلى العاصمة.
    Está a vir para cá. Open Subtitles في طريقه إلى هنا.
    Está a vir para cá. Open Subtitles إنه في طريقه إلى هُنا الآن
    Lamento pela vossa perda, mas estou aqui para os avisar que os soldados que fizeram isso estão a vir para cá agora. Open Subtitles يؤسفني مصابكم، لكنّي أتيتُ لأحذركم بأن الجنود الّذين قتلوهم قادمون إلى هنا الآن
    Estão a vir para cá. Open Subtitles إنهم قادمون إلى هنا
    Eles estão a vir para aqui. Open Subtitles إنّهم قادمون إلى هنا
    Sabes o que pensei quando estava a vir para aqui? Open Subtitles لم أكن أتوقع أن أجد هذا عندما كنت قادم إلى هنا
    Tipo agora, parece que ele está a vir para aqui. Open Subtitles مثل ما يحدث الآن يبدو و كأنه قادم إلى هنا
    E acabamos de saber que está a vir para a ensolarada Miami para uma conferência de política de segurança. Open Subtitles ولقد عرفنا لتوّنا بأنّه قادم إلى "ميامي" لمؤتمر للسياسات الأمنيّة. يسافر ثقيلًا جدًّا؟
    Estão a vir para cá à moda do Texas. Open Subtitles سيأتي إلى هنا الآن بأسلوب تكساس
    Quando me encontraste na ponte, estava a vir para aqui. Open Subtitles عندما وجدتني على الجسرِ لقد كنت في طريقي إلى هنا
    Está a vir para aqui! Open Subtitles إنها قادمة إلى هنا!
    Eles estão a vir, para te apanhar. Open Subtitles إنهم قادمون من أجلك الآن
    Está a vir para casa? Open Subtitles أستعود للبيت؟ أستعود للبيت؟ أستعود للبيت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus