Que o Senhor vos abençoe e preserve, e que Ele deixe o Seu rosto brilhar sobre vós, que o Senhor levante a Sua abstinência e vos dê paz. | Open Subtitles | فليبارككم الله ويحفظكم وليشرق وجهه عليكم وليمنحكم الرب سلاما |
Deus vos abençoe e guarde com a benevolente orientação de Maria e a graça eterna de Cristo. | Open Subtitles | فليبارككم الرب و يحفظكم و يديم لكم النعمة |
Que Deus os abençoe e continue a abençoar os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | فليبارككم الإله، وليبارك الولايات المتحدة الأمريكية |
Que o Senhor o abençoe e guarde, que o Seu rosto o ilumine e que com ele seja piedoso, que o Senhor o auxilie e lhe dê paz. | Open Subtitles | باركه الله وحفظه. فليجعل الله وجهه مشرق ومضيئ. فليمنحه الله الراحة والسكينة. |
Em seu mundo sei que trabalha até tarde mas sei que lhe pedirá isso logo... que Deus o abençoe e que passe o resto de sua vida junto com minha irmã em qualquer lugar do mundo! | Open Subtitles | والذى يعمل متأخرا فى عالمه ولكن فى عالم "ليف" فقد تقدم لخطبتها باركه الله لرغبته بمشاركة حياته مع أختى فى أى عالم |
Deus o abençoe e o guarde. E mantenha o meu Henry a salvo. | Open Subtitles | بارك الله فيك و حفظك من الأذى و أبقى هنري آمناً |
Boa aia, Deus te abençoe e boas noites. | Open Subtitles | حفظك الله ممرضتي العزيزة، طابت ليلتك |
É algo que temos de remediar. Que o Senhor te abençoe e te proteja. | Open Subtitles | حسنا ، هذا شيء ينبغي أن نعالجه ليباركك الله ويحميك |
A abençoe e guarde. Sabe que confio em si, não é? | Open Subtitles | ليباركك ويحفظك انتي تعلمين اني اومن بك واثق بقدراتك ... |
Deus vos abençoe e Deus abençoe estes Estados Unidos da América! | Open Subtitles | فليبارككم الرب وليبارك الرب الولايات المتحدة الأمريكية |
Deus os abençoe. Deus os abençoe, e voltem sempre. | Open Subtitles | ليبارككم الرب ليباركك الرب, عُد من جديد |
Que Deus vos abençoe e vos guarde, Mestre Aske. | Open Subtitles | ليباركك الرب ويحميك، ياسيد اسك |