"abono" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكافأتي
        
    • المكافأة
        
    • مكافأته
        
    Eu não votei contra si, votei pelo abono. Open Subtitles أنا لمْ أصوّت ضدك، أنا صوّت لأجل مكافأتي.
    Não quero que perca o emprego, mas não posso perder o abono. Open Subtitles لا أريد لك فقدان عملك لكني أحتاج مكافأتي.
    Não quero que você fique desempregada, nem quero perder o abono. - É muito dinheiro. Open Subtitles لا أريد لك التسريح لكن مكافأتي كم كثير من المال.
    Há 14 pessoas das 16 que vão querer o abono. Três pessoas não irão mudar a votação. Open Subtitles كان 14 شخص من أصل 16 إختاروا المكافأة فـ3 لن يغيروا شيئاً.
    O melhor seria que você ficasse e que recebessemos o abono. Open Subtitles بشكل مثالي, أنتِ تبقين ونحن نحصل على المكافأة.
    Ele aceita perder o abono, mas eu não posso. Só temos o meu salário. Open Subtitles إنه مستعد لفقدان مكافأته لكني العائل الوحيد هنا.
    Eu não posso, preciso do abono. Open Subtitles لا أستطيع، أحتاج مكافأتي.
    Eu gostaria, mas se votar por ti perco o meu abono. Open Subtitles أود ذلك لكني سأفقد مكافأتي.
    Não sei como eles farão sem o abono, eu não posso. Open Subtitles ربما يمكنهم تدبر أمورهم بدون المكافأة لكني لا أستطيع.
    Por isso não votei em si na Sexta, não foi pelo abono. Open Subtitles لهذا لمْ أصوت لكِ بيوم الجمعة، لمْ يكن بسبب المكافأة.
    Você conseguiu convencer metade do pessoal a renunciar ao abono. Parabéns! Open Subtitles لقد أقنعت نصف الموظفين بالإستغناء عن المكافأة.
    Para que não fiquem rancores entre os funcionários eu decidi dar o abono e reintegrá-la. Open Subtitles لكن لتبديد أيّ سوء نية بين الموظفين، لقد قررت منحهم المكافأة وإستعادتكِ.
    Usaremos o abono para fazer o terraço, lá atrás. Open Subtitles نريد المكافأة لننجز الفناء الخلفي.
    Sete estão dispostos a perder o abono. Open Subtitles سبعة وافقوا على عدم أخذ المكافأة.
    Tem medo de perder o abono, só isso. Open Subtitles إنه يخشى فقدان مكافأته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus