"abordagem de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقاربة
        
    • نهج
        
    • النهج
        
    Por isso tenho a abordagem de um piloto profissional com o respeito de um pioneiro perante a Mãe Natureza. TED فأنا لدي مقاربة طيار محترف مع احترام رائد في مواجهة الطبيعة.
    E é combinada numa abordagem de cima para baixo, porque o que estamos a fazer no dia-a-dia, é exercitar os músculos, exercitar o esqueleto, e ele torna-se mais forte. TED وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى.
    Depois, apanhamos este material, combinamo-lo com uma abordagem de cima para baixo, e construímos componentes cada vez maiores. TED والآن نأخذ هذه المواد، وندمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، ونبني مكونات أكبر فأكبر.
    Como não estamos a partir o plástico em moléculas e a recombiná-las, usamos uma abordagem de extração mineira para extrair estes materiais. TED ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد
    numa abordagem de problemas, independentemente de qualquer conteúdo de género explícito ou atitudes para os sexos. Open Subtitles في نهج واحد للمشاكل وبغض النظر عن أي صريحة بين الجنسين المحتوى أو الاتجاهات نحو الجنسين
    Apliquei à minha tela esta abordagem de pensar normalmente e perguntei-me se, em vez de pintar numa tela, poderia pintar no meu peito? TED أخذت هذا النهج التفكيري التقليدي إلى قماشتي و تساءلت ماذا لو ، عوضاً عن الرسم على القماش ، يمكنني فقط الرسم على صدري ؟
    É uma abordagem de custo-benefício. TED أنها مقاربة فعّالة من حيث التكلفة
    É a abordagem com base na força bruta. Uma vez iniciada esta abordagem de força bruta, acabamos a arrasar montanhas. Isso leva à maior fonte de emissões de carbono, que são as centrais termoelétricas alimentadas a carvão. Este não é, provavelmente, o melhor uso da bioenergia. TED وهنا مقاربة القوة الغاشمة. بمجرد أن تمر بمقاربة القوة الغاشمة، آنذاك تقوم فقط باحتلال قمم جبال كاملة. وتنتهي بأكبر مصدر منفرد لانبعاثات الكربون. والتي هي محطات الغاز التي تعمل بالفحم. ذلك ربما ليس أحسن إستخدام للطاقة الحيوية.
    (Aplausos) Tudo o que usávamos era a simples abordagem de "confiar no staff" e um simples telefone. TED (تصفيق) كل ما اعتمدنا عليه هو مقاربة "ثق بفريق عملك" وهاتف عادي للتواصل.
    Muito difícil. (Aplausos) Contudo, a abordagem de Ola, para medir de facto o que sabemos, teve honras de cabeçalho. A CNN publicou esses resultados na Internet. Puseram lá as perguntas e milhões responderam. Penso que houve cerca de 2000 comentários. Este foi um dos comentários: TED (تصفيق) ومع ذلك، مقاربة "أولا" لقياس ما نعرفه بعناوين الصحف، وقامت الـCNN بنشر هذه النتائج على موقعها ووضعوا الأسئلة هناك، أجاب الملايين، واعتقد كان هناك حوالي 2000 تعليق، وكانت هذه واحدة من التعليقات.
    Apesar de ser conveniente investigar no conforto caseiro, a abordagem de equipa do FBI é muito desencorajadora. Open Subtitles رغم أنه من المريح التحقيق من منزل الشخص وفي راحته أنا أجد نهج
    A essência da abordagem de Gāo, como ter tolerância para com os gestores principais quando fazem erros ou apresentar novas ideias que não vêm de cima é pouco comum na China, TED إن طبيعة نهج غاو، المتمثلة بالتساهل مع مدراء الخطوط الأمامية كي يقترفوا الأخطاء، أو الاستماع إلى أفكار جديدة غير صادرة من كبار الموظفين، هو أمر غير شائع في الصين.
    Portanto, quando uso o termo "uma abordagem de sistemas abrangente" Open Subtitles لذا فعندما أستخدم مصطلح "نهج الأنظمة الشاملة"
    Isso ilustra a minha abordagem de investigação. TED و هذا يوضح نهج بحثي.
    Assim, a abordagem de Hanna, por outro lado, é formular uma série de técnicas para criar objetos incomuns que nos libertem de restrições preestabelecidas ao ensinar-nos sobre os materiais em si. TED اذا النهج الذي تتبعه هانا ، من جهة اخرى هو صياغة سلسلة من التقنيات لعمل اغراض غير عادية تحررنا من قيود التصاميم المسبقة عن طريق تعليمنا عن المواد نفسها.
    Este modelo económico, tal como acabou de ser generalizado... esta responsável abordagem de sistemas à gestão de todos os recursos e processos do planeta, concebida tão-somente para fazer nada menos do que cuidar da Humanidade como um todo Open Subtitles هذا النموذج الإقتصادي، كما ذكرنا... هذ النهج النظامي المسؤول للتعامل مع إدارة موارد الأرض والعمليات التي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus