Decidimos, então, que queríamos bloquear esta via de comunicação e ver se conseguíamos abrandar a disseminação do cancro. | TED | قررنا بعد ذلك رغبتنا في سد مسار الإشارات ومعرفة إذا كان باستطاعتنا إبطاء انتشار السرطان. |
abrandar a respiração, sem nos movermos. | Open Subtitles | و أنت تعرف مع إبطاء التنفسس و عدم تحريك أي عضلة |
Então tivemos que ir abrandar, a cidade ficou tentadora demais. | Open Subtitles | حتى توجب علينا إبطاء الأمور أتعرف ، المدينة أصبحت مغرية للغاية |
Temos que abrandar a tua mente primeiro. Há demasiada actividade no teu cérebro. | Open Subtitles | علينا إبطاء عقلك أولاً إنه يعمل بنشاط زائد. |
quando o meu cérebro já não estiver no comando. Dizem que as pessoas que se envolvem em atividades são mais felizes, são mais fáceis de cuidar e podem até abrandar a progressão da doença. | TED | يقولون أن الناس الذين يشاركون في الأنشطة يكونون أكثر سعادة، ومن السهل على مقدمي الرعاية العناية بهم، وقد يساهم ذلك حتى في إبطاء تقدم المرض. |
Decidiram que iam tentar abrandar a epidemia arranjando o maior número possível de camas em centros de tratamento especializados para impedir que os infetados espalhassem a doença. | TED | ما قرروا فعله هو أولًا محاولة إبطاء هذا الوياء بتركيب أكبر عدد ممكن من الأسرّة في مراكز المعالجة المتخصصة بحيث يمنعون المرض من الإنتشار من المصابين. |
Acreditamos que, se pudermos abrandar a cabeça o suficiente, para que o cérebro não fique para trás no crânio, mas que se mova em sincronia com o crânio, talvez possamos impedir este mecanismo de traumatismo. | TED | وما نفكر به هو, إذا ما استطعنا إبطاء حركة الرأس بالقدر الكافي الذي يمنع الدماغ من التخلف عن الجمجمة لذلك عوضاً من أن يتحرك في تزامن مع الجمجمة، حينها قد نتمكن من منع آلية حركة الارتجاج الدماغي هذه. |
E se conseguirmos abrandar a hemorragia? | Open Subtitles | ماذا إن كان يُمكننا إبطاء النزيف؟ |
Não funciona. Não consigo abrandar a magia dela. | Open Subtitles | لا فائدة، لا يمكنني إبطاء سحرها. |
Nem sequer conseguiram abrandar a cadela. | Open Subtitles | و لم تستطيعوا إبطاء تلك الحقيرة |