Se o obtiver, prometo-te que se abrirá um mundo novo. | Open Subtitles | افعل ذلك وأعدك أن العالم كله سيفتح أبوابه لك |
Um portal se abrirá para uma nova cidade inteira de pedra calcária branca, mais deslumbrante que o sol. | Open Subtitles | مدخل سيفتح إلى مدينة جديدة من حجر الكلس الأبيض مبهر أكثر من الشّمس. |
- Nem cilindros nem motor. Palavras inúteis: Nunca abrirá o capot. | Open Subtitles | لاتتكلم عن الاسطوانا ولا عن المحرك فهي لن تفتح غطاء محرك السيارة. |
Se dá a conhecer isto, lhe abrirá um mundo de dificuldades à Agente Scully. | Open Subtitles | تدور ذلك في تفتح عالما مشكلة للوكيل سكولي. |
abrirá a boca e vai rir de mim à gargalhada. | Open Subtitles | سوف يفتح فمه الكبير ويضحك على فى كامل المنطقة! |
Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e banhará de prendas os cinco vencedores. | Open Subtitles | اليوم التاريخي الذي وعد فيه السيد، وونكا أن يفتح بابه و يمطر هداياه على الفائزين الخمسة |
E um conjunto de chaves abrirá um caminho para a Humanidade triunfar. | Open Subtitles | و ستفتحُ مجموعة مفاتيح مساراً للبشرية كي تنتصر. |
A feira abrirá ao público nos próximos dois dias. | Open Subtitles | سيفتح المعرض للجمهور فى اليومين القادمين |
abrirá um novo mercado e resolverá uma grande necessidade humana. | Open Subtitles | سيفتح هذا الميكا سوقا جديدة... ويسد حاجة بشرية ملحة. |
A qual se abrirá se carregares bastante nos botões? | Open Subtitles | و الذي سيفتح من تلقاء نفسه إن ضغطت كثيراً على الأزرار |
Ele abrirá as portas para todos os seres sobrenaturais que morreram. | Open Subtitles | سيفتح بوّابة تفيض علينا بكلّ كيان خارق فارق الحياة |
No fundo, sei que não vamos ser derrotados porque aparecerá uma resposta que nos abrirá a porta. | Open Subtitles | في قلبي، أدرك أنه لا يمكن هزيمتنا؛ لأنه هناك جواب سيفتح الباب. |
Se esse bastardo pôr as mãos nele, ele abrirá o Portal novamente e trará o seu exército para cá. | Open Subtitles | إذا كان هذا النذل يحصل على يديه على ذلكانه سوف تفتح البوابة مرة أخرى، وجلب جيشه من خلالها. |
Dê-me a sua palavra em como não o abrirá nas próximas seis horas. | Open Subtitles | لتعدني ألا تفتح المظروف قبل ستّ ساعات. |
Está a dizer... "A câmara abrirá esta noite". | Open Subtitles | أنه يقول الحجرة سوف تفتح الليلة |
Se não for detido, abrirá a porta até seu mundo e mandará seu exército ao seu tempo e espaço. | Open Subtitles | اذا لم يتوقف ، سوف يفتح مدخل الى العالم الذي تعيشون فيه ويقود جيش من السليستك ويهيج عبر الزمان والمكان |
Se estiver tudo bem, ele abrirá um livro na varanda. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت.. سوف يفتح كتابً على الشرفة. |
A rampa abrirá em 5, 4, 3, 2, 1. | Open Subtitles | يفتح المزلاق بعد 5، 4، 3، 2، 1 |
E um conjunto de chaves abrirá um caminho para a Humanidade triunfar. | Open Subtitles | و ستفتحُ مجموعة من المفاتيح طريقاً للبشرية كي تنتصر. |
E um conjunto de chaves abrirá um caminho para a Humanidade triunfar. | Open Subtitles | و ستفتحُ مجموعة مفاتيح مساراً للبشرية كي تنتصر |
E um conjunto de chaves abrirá um caminho para a Humanidade triunfar. | Open Subtitles | و ستفتحُ مجموعة مفاتيح مساراً .للبشرية كي تنتصر |
Um golpe no tornozelo não matará, mas abrirá a porta... | Open Subtitles | ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك |
Por isso, se por alguma razão o seu pára-quedas não abrir, o do instrutor abrirá. | Open Subtitles | اذاً اذا لم تُفتح مظلتك لأي سبب فمظلة مرشدك ستُفتح |