"abriu a porta" - Traduction Portugais en Arabe

    • فتح الباب
        
    • فتحت الباب
        
    • تفتح الباب
        
    • بفتح الباب
        
    • فتح باب
        
    • فتحتي الباب
        
    • وفتح الباب
        
    Foi ele que me abriu a porta. Somos velhos amigos, sabia? Open Subtitles لقد فتح الباب لي فكما تعلم ، نحن أصدقاء قدامى
    Ele nem abriu a porta quando a Menina Scarlett lhe pediu. Open Subtitles ورفض فتح الباب عندما طرقته السيدة سكارليت وتوسلت إليه
    abriu a porta... e pôs a chave no sítio, antes de entrar. Open Subtitles ... فتح الباب ثم أعاد المفتاح ... مكانه قبل أن يدخل
    Foi este aparelho que, acidentalmente, abriu a porta a outro mundo inexplorado. TED وكانت تلك الأداة التي فتحت الباب مصادفة الى عالم آخر غير مستكشف.
    O que eu não percebo é como ela abriu a porta e vestiu a camisa, sem deixar nenhuma impressão digital? Open Subtitles ما لا أفهمه كيف فتحت الباب وأخذت ثياب نومها دون ترك أي أثر ؟
    - Não. Não! Quero dizer, sim, fui a casa dela, mas ela não abriu a porta. Open Subtitles أعني، نعم، قصدتُ منزلها ولكنّها لم تفتح الباب
    Viram-na a vir para casa a noite passada e depois disso ninguém a viu, até que o carteiro abriu a porta e encontrou o corpo. Open Subtitles رأها الجيران عائدة إلي المنزل .. الليلة الماضية, وبعد ذلك .. لم يراها أحد مرة أخري .. حتي ساعي البريد قام بفتح الباب و
    Ele disse que foi até à porta, atravessou o corredor e abriu a porta mesmo a tempo de ver o rapaz a correr escada abaixo. Open Subtitles يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات.
    O sangue na maçaneta sugere que ele abriu a porta fora do teu apartamento. Open Subtitles وجدت بسبب أنه فتح الباب بيدهالمجروحة.. وهذا يشير إلى أنه قد تم طعنه خارج شقتكِ
    Meu Deus, foi o Jasper que abriu a porta dos fundos. Open Subtitles ياإلهى، جاسبر هو الجاسوس الذى فتح الباب الخلفى
    Ganhar $100.000 na lotaria abriu a porta para as coisas mais refinadas da vida. Open Subtitles ربح 100 الف دولار في اليانصيب، فتح الباب لأشياء جيدة في الحياة
    Disse que ele abriu a porta, sem ter olhado... Open Subtitles قلت, أنه فتح الباب و لم ينظر خلفه
    O Patrick abriu a porta e lá estava ela no chão, inconsciente. Open Subtitles باتريك فتح الباب وكانت هناك راقدة على الارض فاقدة للوعي
    Então um dia ele abriu a porta para pegar o jornal. Open Subtitles ثمّ وفي أحد الأيام فتح الباب ليحضر الجريدة
    O tipo abriu a porta e estava muito calmo, e eu ia contar o dinheiro, mas ele impediu-me, e vi que a de cima era uma nota de vinte, mas debaixo dela eram só fotocópias. Open Subtitles هذا الشخص فتح الباب وكان هادئاً جداً وكنت على وشك عد النقود ولكنه منعني رأيت أن الورقة الأولى كانت من فئة العشرين
    Você abriu a porta. devia fechá-la. Só isso. Open Subtitles أنت فتحت الباب و يجب أن تغلقه ، هذا كل ما أقوله
    Você abriu a porta a tempo. Eu quase a amandei abaixo! Open Subtitles لقد فتحت الباب باللحظة المناسبة والا لكنت كسرته
    Quando abriu a porta, ele gritava ou estava aqui calmamente sentado? Open Subtitles و عندما فتحت الباب هل كان يصرخ باكيا ام كان يجلس بمنتهي الهدؤ ؟
    Quando ela não atendeu à porta, encontrei o porteiro, que abriu a porta com uma chave-mestra. Open Subtitles ولم تفتح الباب وعثرت على مدير المجمع السكني الذي فتح الباب بواسطة مفتاح عمومي
    Passei por casa dela uns dias depois, mas não abriu a porta. Open Subtitles مررتُ بمنزلها بعد بضع أيام,ولكن لم تفتح الباب لذا
    abriu a porta de trás para tentar ajudá-lo a sair? Open Subtitles أقمتَ بفتح الباب الخلفي لمحاولة المساعدة بإخراجه ؟
    Plornish, com um modesto repúdio dos méritos dele, abriu a porta do quarto para a sua readmissão e seguiu-a com uma presença árida de não ter estado fora, que o pai podia ter observado sem suspeitar. Open Subtitles فتح باب الغرفة من اجل عودتها تبعها بأسلوب غاضب جداً في ان لا تخرج على الاطلاق
    Quando abriu a porta... pensei que estava com alucinações. Open Subtitles كلا عندما فتحتي الباب ظننت انني اهذي مجددا
    abriu a porta e entrámos numa sala de seis metros quadrados, sem janelas, com prateleiras do chão até ao tecto e, empilhada em cada prateleira a sua coleção de cerâmica maia. TED وفتح الباب , ومشينا الى نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus