O Ministério da Justiça sabe isso. Mas absolver um fugitivo? | Open Subtitles | وزارة العدل تعلم هذا لكن تبرئة هارب لا يزال فارًّا؟ |
Foi este o testemunho apaixonado que ajudou a convencer o júri a absolver | Open Subtitles | "أعانت الشهادة الحماسيّة هيئة المحلفين على تبرئة..." |
E se eu puder absolver o Vincent? | Open Subtitles | {\cH00004E\3cHCACAFA\be2}ماذا لو استطعت تبرئة (فينسنت)؟ |
Pode imaginar por que razão um tipo pode ficar espiritualmente doente ao absolver. | Open Subtitles | يمكنك ان تتخيلي لماذا الرجل يمكن ان يحصل على توفير الغفران من التعب النفسي |
Não vos posso absolver se não me falardes dos vossos pecados. | Open Subtitles | لا يمكنني منحك الغفران قبل أن تبوح بذنوبك. |
Não é bem assim, Sr. Simpson. Só o posso absolver se for católico. | Open Subtitles | ليس تماماً يا (سمبسون) ، يمكن أن أمنحك الغفران لو كنت متديناً |
Para absolver os pecados do passado estás a dar-me um conselho sobre a minha liderança? | Open Subtitles | لتبرئة خطايا الماضي تعطيني النصائح حول كيفية قيادة |
E se eu puder absolver o Vincent? | Open Subtitles | مهلا، ماذا لو استطعت تبرئة (فينسنت)؟ |
Parece que no mundo actual o poder de absolver dívidas é maior que o poder de perdoar 600 milhões de dólares. | Open Subtitles | يبدو ذلك في عالم اليوم القوة لتبرئة الدين أعظم من قوّة المغفرة 600.000.000$ |
Pegamos o Ovo e Sterling através da L.Y.S. vai absolver a Maggie. | Open Subtitles | سنقوم بسرقة البيضة, وسيقوم "ستيرلنج" باستخدام نفوذه مع (اي واي اس) لتبرئة ماجي. |