A curiosidade da Maya foi ela ser daltônica e o Trang absorveu a irmã gémea no útero. | Open Subtitles | و"ترانج"امتص اخته توامته عندما كان في الرحم -سبب ذكاء فتاى هذا انه لديه مخان |
Fez muito bem à barriga. absorveu a porcaria toda. | Open Subtitles | كان جيد جداً للمعده امتص كل السموم |
O crio-fato absorveu a maior parte da carga eléctrica. | Open Subtitles | امتصت بذلة التجميد معظم الشحنة الكهربائية |
Este decompôs-se; absorveu o oxigénio do ar; colocou CO2 no ar; e foi para o betão. | TED | لم تقم بدورها و إنما امتصت الأوكسجين من الهواء. و أطلقت CO2 في الهواء. ودخلت في الغشاء. |
O saco de couro absorveu não só o gelo derretido mas também a saliva do assassino. | Open Subtitles | جلد جيب الطاولة لم يمتص فقط الثلج الذائب و لكن لعاب القاتل أيضا |
Com o poder que absorveu da caixa, ele pode desintegrar metade do continente. | Open Subtitles | إمتص القوة من الصندوق بإمكانه أن يبيد نصف قارة |
Quando ele matou o Simons, absorveu efectivamente 19 Poderosos. | Open Subtitles | حين قتل (سايمنز) امتص فعلياً قوى 19 شخصاً |
BRUNDLE absorveu A MOSCA? | Open Subtitles | هل امتص براندل الذبابة ؟ |
O papelão absorveu quase todos os fluidos corporais. | Open Subtitles | امتص الكرتون نعظم السوائل |
Ele absorveu o irmão gémeo? | Open Subtitles | الرجل امتص توأمه. |
Localizaste o rapaz. É um Petrelli. A Ângela e eu apercebemo-nos que ele absorveu o poder da Claire. | Open Subtitles | لقد تعقبتي الفتى، إنه من آل (بيترلي) أدركت (أنجيلا) بأنه قد امتص قدرة (كلير) |
Ela esperava gémeos, e então absorveu um deles. | Open Subtitles | لقد كانت توأماً, و ثم امتصت توأمها |
Este fenómeno interpôs-se entre o Homer e o Bart, causando uma lente gravitacional que absorveu... a luz reflectida pelo Ray. | Open Subtitles | هذه الظاهرة الشاذة (وقفتبين(هومر)و(بارت.. خالقة عدسة جاذبية امتصت الضوء المعكوس من (راي) |
absorveu a minha visão de calor. | Open Subtitles | لقد امتصت اشعة بصري |
Ela absorveu toda esta energia? Como? | Open Subtitles | هل امتصت كل هذه الطاقة؟ |
E desde que o separámos da sua irmã, o Nathan não absorveu mais nenhum poder. | Open Subtitles | لهذا قمنا بفصله عن أخته، كي لا يمتص قدرة أخرى |
O corpo não absorveu niacina, causando pelagra, nem vitamina K, causando hemorragias. | Open Subtitles | لم يمتص جسدها ما يكفي من النياسين، مسبباً البيلاجرا لم يمتص فيتامين "ك" مسبباً النزيف |
- absorveu as mentes do nosso povo. | Open Subtitles | كيان. إنه يمتص عقول شعبنا. |
O que significa que absorveu bastante energia. | Open Subtitles | مما يعني أنه إمتص الكثير من الطاقة |