"absorveu" - Traduction Portugais en Arabe

    • امتص
        
    • امتصت
        
    • يمتص
        
    • إمتص
        
    A curiosidade da Maya foi ela ser daltônica e o Trang absorveu a irmã gémea no útero. Open Subtitles و"ترانج"امتص اخته توامته عندما كان في الرحم -سبب ذكاء فتاى هذا انه لديه مخان
    Fez muito bem à barriga. absorveu a porcaria toda. Open Subtitles كان جيد جداً للمعده امتص كل السموم
    O crio-fato absorveu a maior parte da carga eléctrica. Open Subtitles امتصت بذلة التجميد معظم الشحنة الكهربائية
    Este decompôs-se; absorveu o oxigénio do ar; colocou CO2 no ar; e foi para o betão. TED لم تقم بدورها و إنما امتصت الأوكسجين من الهواء. و أطلقت CO2 في الهواء. ودخلت في الغشاء.
    O saco de couro absorveu não só o gelo derretido mas também a saliva do assassino. Open Subtitles جلد جيب الطاولة لم يمتص فقط الثلج الذائب و لكن لعاب القاتل أيضا
    Com o poder que absorveu da caixa, ele pode desintegrar metade do continente. Open Subtitles إمتص القوة من الصندوق بإمكانه أن يبيد نصف قارة
    Quando ele matou o Simons, absorveu efectivamente 19 Poderosos. Open Subtitles حين قتل (سايمنز) امتص فعلياً قوى 19 شخصاً
    BRUNDLE absorveu A MOSCA? Open Subtitles هل امتص براندل الذبابة ؟
    O papelão absorveu quase todos os fluidos corporais. Open Subtitles امتص الكرتون نعظم السوائل
    Ele absorveu o irmão gémeo? Open Subtitles الرجل امتص توأمه.
    Localizaste o rapaz. É um Petrelli. A Ângela e eu apercebemo-nos que ele absorveu o poder da Claire. Open Subtitles لقد تعقبتي الفتى، إنه من آل (بيترلي) أدركت (أنجيلا) بأنه قد امتص قدرة (كلير)
    Ela esperava gémeos, e então absorveu um deles. Open Subtitles لقد كانت توأماً, و ثم امتصت توأمها
    Este fenómeno interpôs-se entre o Homer e o Bart, causando uma lente gravitacional que absorveu... a luz reflectida pelo Ray. Open Subtitles هذه الظاهرة الشاذة (وقفتبين(هومر)و(بارت.. خالقة عدسة جاذبية امتصت الضوء المعكوس من (راي)
    absorveu a minha visão de calor. Open Subtitles لقد امتصت اشعة بصري
    Ela absorveu toda esta energia? Como? Open Subtitles هل امتصت كل هذه الطاقة؟
    E desde que o separámos da sua irmã, o Nathan não absorveu mais nenhum poder. Open Subtitles لهذا قمنا بفصله عن أخته، كي لا يمتص قدرة أخرى
    O corpo não absorveu niacina, causando pelagra, nem vitamina K, causando hemorragias. Open Subtitles لم يمتص جسدها ما يكفي من النياسين، مسبباً البيلاجرا لم يمتص فيتامين "ك" مسبباً النزيف
    - absorveu as mentes do nosso povo. Open Subtitles كيان. إنه يمتص عقول شعبنا.
    O que significa que absorveu bastante energia. Open Subtitles مما يعني أنه إمتص الكثير من الطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus