Professores liberais, workshops feministas, esculturas abstractas. | Open Subtitles | حرية للمعلمين ورشة عمل نسائية منحوتات مجردة |
Foi feito de memória, de um impulso meio esquecido e emergiu das sombras das emoções abstractas, até se tornar uma realidade mecânica com o toque dos meus dedos. | Open Subtitles | تم تصوريها من الذاكرة و بديهة نصفمنسية، و قد إنبثقت من ظلال عواطف مجردة حتىأصبحتمكتملةمن... |
- Mas são abstractas. | Open Subtitles | -لكنها، مجردة |
As duas primeiras leis de Kepler do movimento planetário, podem parecer um pouco distantes e abstractas. | Open Subtitles | قانونى كيبلر الأول والثانى قد يبدوان ذو صفة تجريدية ونظرية وبعيدة عن التجربة |
Estas são duas outras imagens de sopa, mas, como podemos ver, estas imagens são mais abstractas. Não são tão concretas. | TED | وهاتان صورتان أخريتان للحساء، ولكن بمقدوركم رؤية أن هاتين الصورتين أكثر تجريدية وليست تمامًا كصورة زبدية الحساء في الواقع. |
Estas aguarelas são abstractas, pintadas em 191 1 . | Open Subtitles | و لوحات الألوان المائية هذه من الفن التجريدي رُسمت عام 1911 |
- Evitemos coisas abstractas. | Open Subtitles | لنبقى بعيداً عن الفكر التجريدي |